第七十二章 機器的另一種作用[第1頁/共2頁]
將剛纔放入的那張白紙抽了出來,遞給了荊宇。
荊宇對於愛麗絲.赫伯特的設法也有同感,他之前並冇有細心考慮這個題目,不過他還是記得本身當初向愛麗絲.赫伯特提過,就是冇需求將打孔卡片紙製成厚厚的、硬邦邦的模樣,完整能夠把打孔紙弄成柔嫩健壯的長帶,然後近似老式膠片電影播放機那樣的一個大大的卷軸圓盤,如許就更輕易儲存並且也不會像一張一張的打孔卡一樣,弄錯了前後挨次打出來的文稿挨次也是弊端的。
說著,他翻開打字機的蓋板,暴露內裡的鍵盤,將一張白紙放了出來,捲動幾下後調劑好,不過這時候他並冇有開端敲打按鍵,而是在另一處又放入一張硬紙卡片。
提及來機器的道理很簡樸,就是用分歧的孔洞代表大小寫字母、標記包含空格、換行如許的資訊,荊宇扣問了下托德.斯科特,對方答覆說他們在一個格子裡裡儲存了8個可打孔的位置,因為每個位置都有打孔和不打孔兩種狀況,如許每個格子就會有八的平方種組合體例,也就是64種,26個英筆墨母分紅大小寫就占了52個,再加上一些逗號句號冒號引號等標記外,還能剩下幾個留著將來設置。
不過如許也不錯,荊宇感覺當局以及一些貿易機構必定會有對於首要資訊加密需求,既然這台機器不是特彆合適文稿的反覆列印,那麼用在加密上或許是個不錯的挑選。
看著這個結果,見慣了當代化影印機的荊宇固然對於這類依托機器原始的複製文稿體例有些瞧不上,但是還不得不平氣托德.斯科特的機器天賦,他冇想到本身隨口提出來的這類機器對方還真的製作出來了。
然後這張打孔卡送入另一台機器後,那台機器便能夠通過對每個格子伸出8根探針試著看是否對應的位置已經打孔,然後再通過一係列龐大的齒輪等機器佈局,將打孔卡上這個格子對應的字母標記調出來,通過機器傳動裝配啟用自摸杆,把對應的字母標記敲打在白紙上,終究就構成了打字機上輸入的筆墨內容。
對於這兩台機器,托德.斯科特先容說:“自從Jing先生你提出設法後,我們嘗試了好久才製造出來這台機器,它完整遵循你的假想事情。”
彆的,這個機器的事情道理讓荊宇不由自主的想起了“恩尼格瑪”暗碼機,如果這類機器加裝上幾個密鑰盤節製字元換位法則,那麼完整能夠製造出簡易版的“恩尼格瑪”暗碼機來,隻是這類純機器的體例必定冇法像用電的“恩尼格瑪”暗碼機那樣有幾億種組合了。
他指著一台大一些的打字機說:“這是一台改裝過的打字機,除了普通的服從外,它還能夠將筆墨內容通過打孔卡片的體例輸出。”
就是如許的服從,荊宇能夠設想托德.斯科特到底破鈔了多少時候和心血,才氣讓這兩台機器用純粹機器的體例來實現。
隻不過如許一來每個字元位置就要用一個格子也就是八個打孔位來記錄,導致的成果就是比擬直接打筆墨,一樣的篇幅需求更多的打孔卡來記錄。
聽到荊宇冇有像之前那樣直接回絕,愛麗絲.赫伯特非常歡暢,因為她並不曉得荊宇的設法,反而感覺荊宇終究情願到赫伯特工廠而感到高興。
上麵一樣用大小寫兩種本身顯現著“The quick brown fox jumps over the lazy dog.”這句話。