第二十四章 不隻有可麗餅[第3頁/共3頁]
它呈橢圓形,看上去像一隻被壓扁的鴕鳥蛋。固然一圈刀刻出來的斑紋多少為它挽回點兒印象分,但在這些從冇見過這玩意兒的歐洲人麵前,它實在不如何招人喜好。
“如何?如何?”其他工匠代表都圍了過來。
畢竟這些中世紀人常日裡吃的麪包實在跟死麪疙瘩也差未幾,都是實心的,遠冇有後代麪包店裡烤出來的堅固。以是對於這玩意兒,大師的接管度比凱瑟琳預期得要高。
“你如何老是有些希奇古怪的設法。”瑪吉毫不粉飾地表達本身的輕視。她方纔還把這丫頭視作勁敵,現在想想真是小題大做。
凱瑟琳點點頭,眼眶竟忍不住有些潮濕,眨眼粉飾。
即將成形的威脅就如許在笑聲中煙消雲散了,但凱瑟琳並冇有重視到。她真的冇底,彆人一笑話內心更打鼓了。
代表們也重視到了,一時候墮入了難堪不已,看看牧豬人再低頭瞅瞅手裡的食品,很較著墮入了兩難。
所謂“尚未”。
很快的,每小我手裡都有了一支捲成冰淇淋狀的可麗餅。他們像對待雕鏤天使像的石料般細心打量手中的食品,謹慎翼翼地咬了下去。
“這又是甚麼?”瞅了半天以後,終究有人問道。
凱瑟琳死死咬住嘴唇,把這句能給本身招來無窮費事的辯駁硬生生地吞了歸去。
工匠代表們大驚失容,從速今後退。此中一個撞到了人,轉頭一看是紐芬的管家,大怒道:“好啊管家!你竟敢派魔女勾引我們!!”
所用的麪粉過篩三遍,那些石子甲蟲村民們常日裡就直接吃下去了的雜質,凱瑟琳全數去掉。家裡那點兒新摘的萵苣葉和洋蔥全讓她搜刮來了,而醃鯡魚更是切到了兩毫米厚的薄片。然後通過一個徹夜的練習,她將麵與水的比例和火候的把握進步到她能夠達到的頂點。
工匠們恍然大悟,連道虛驚一場。
其他四個代表當即一擁而上:“快給我們嚐嚐!”
在場的統統人都被這五小我的反應震驚了。伯格大呼:“你們快看!工匠們都被勾引了,還說不是魔藥!”
但是這麼近的間隔,因冷卻而變得恍惚的麪餅的香氣再度濃烈起來,伸脫手探入工匠們的口中,將他們的胃握在手中把玩。
母親淡然的話語在凱瑟琳耳邊反響。而剛纔父親之以是替本身說話,是因為尚未跟本身斷絕父女乾係。
凱瑟琳早預感到他會發難,恰好借他把統統人的重視力都號召到本身身上的機遇,細心論述了可麗餅的製作過程。
————————————————
“麪餅又酥又軟,萵苣葉脆脆的,醃鯡魚有嚼頭!”
咬上一口,煎餅的香,萵苣葉的脆,鯡魚味道的濃烈和勁道的口感完美連絡,層次清楚又水**融。點點洋蔥更是點睛之筆,略帶挑逗地刺激著味蕾,叫人食指大動。