第246章 桂枝羞死了[第1頁/共2頁]
桂枝,你明天早晨比在張三嬸家更美。石頭說。
如何樣喂才香。方桂枝感到呼吸困難,老酒裡的香草起感化了,熱勁開端上湧,女人顯出水做的本質,泉眼津潤。
兩小我親了一會兒,方桂枝又含老酒去喂他,酒是色之媒,情到濃時人自醉。石頭早把為方桂枝做新嫁衣的事安排腦後了,他不竭撫摩著方桂枝。方桂枝像晚米撤似的,在石頭的搓揉下更加油潤亮光,披髮著濃烈的愛意。石頭漸漸剝開方桂枝的衣裳,一截白亮性感的身材呈現了。
難為情死了,石頭,你學壞了。方桂枝撲哧一笑。
你嫌酒不香嗎。方桂枝問。
嘴對嘴餵我才香。石頭說。
方桂枝則漸漸地押著,桂圓老酒甜膩濃香,還帶有香草的味道,很誘人。兩小我吃了交杯酒,石頭迫不及待地想去做衣裳,方桂枝讓他坐在床沿上,先把炒麪吃了。石頭一心想為方桂枝做最標緻的新嫁衣,吃得快,好幾次噎住了。方桂枝很心疼,不住拍著他的後背,拿酒喂他。石頭不喝。
石頭,我冇有受委曲,真的。快把酒喝了吧,我想你了。方桂枝的胸聳了聳,兩隻乳已經騰脹起來,把花格子外套頂出誇姣的形狀。
石頭,羞死了,快放了我。燈還亮著呢。方桂枝想扯過被子擋住,固然她的身材被石頭看過好多次,可冇有一次像現在如許一覽無遺。
桂枝,等一下好嗎。我要讓你做最斑斕的新娘。信賴我,必然把你打扮得漂標緻亮,誰都比不過你。石頭一。吸於桂圓老酒。
石頭,不準提之前的事,羞死了。方桂枝說著,主動把衣裳除個潔淨,她怕石頭看到舊衣裳內心難受。
從現在開端,你是我老婆了,不要難為情。你不餵我,我噎死了,你就成小孀婦了。石頭當真地說。
如許喂當然不香。石頭抱了方桂枝的屁股,讓她坐在腿上。吃過酒的方桂枝身子又嫩又軟,皮膚更加細緻紅潤,石頭感覺像抱了一團州做出來的豆腐,他好想把自已不竭收縮的小獸刺到這團熱乎乎的豆腐內裡。
如何啦。石頭,你不肯意嗎。方桂枝的酒盅停在唇邊。
石頭,彆了,隻要跟你在一起,吃得苦穿得破都冇事,我的心是幸運的。方桂枝拿起石頭的手按在自已胸……哪個女人不喜好把自已打扮的漂標緻亮?可從苦水裡泡出來的方桂枝感覺有個暖和的家,有個愛著她的人,她就心對勁足了。
一股酥癢從手臂傳到心窩,石頭瞥見方桂枝微微漲紅的臉上暴露難以粉飾的羞怯,這是她第一次主動要求。作為一個女人,方桂枝終究找到一個男人來撒嬌,來揭示自已的和順和嬌媚。她感到自已的渴求是那麼美好,那麼理所當然。不像之前,她老是儘量按捺著慾望。每當酥癢從腹底升起,她會恥辱難當。石頭隔著衣靠悄悄咬了一下方桂枝的乳,方桂枝緊緊抱住他,把酒送到嘴邊。
桂枝,等等。石頭俄然發明方桂枝一點都不像新婚娘,她冇有打臉打扮,也冇有換上新的衣裳,一件花格子外套已經打了好幾個補丁,褲子洗得發白,獨一讓石頭感到安撫的是方桂枝的稽神很好,滿身瀰漫著幸運的光暈。
桂枝,你等等,我給你做身新衣裳。這段時候看把你苦的。石頭說得動情,眼淚盈盈明滅。人靠衣裳馬靠鞍,方桂枝如些麵貌,卻穿得破襤褸爛,石頭於心不忍。