第4章 回溯19世紀西西裡[二+三][第3頁/共5頁]
對於這個期間的西西裡人而言,紅髮意味著不幸,因為他們信賴猶大的頭髮就是紅色。
“那麼費事神甫了。”Giotto起首站起,向神甫點頭請安,而後目光邃沉龐大地望了久律一眼,回身邁進艙中。
想到這,他麵無神采地轉動匕首柄,硬生生的在船板表層拉下一層薄薄的木屑來。
兩人都冇有再開口的企圖,倒是苦了三米外被兩人的對峙氣勢壓得透不過氣的“小透明”伊紮克神甫。
“冇甚麼,隻是想為你刻塊墓碑罷了。”
狂亂的風儘情吹拂,鼓起他鬢角的髮絲;半長不長的紅色碎髮因風飛揚,有一些飛到他的麵前,遮擋了視野。
船尾船頭都有燒焦的陳跡,船頭乃至擱置著一艘不竭往下滴水的單人皮筏艇。
很不榮幸的是,這一日守夜的職責,上半夜歸科劄特,下半夜歸Giotto。
久律將題目拋回給Giotto後,兩人之間的氛圍墮入了詭譎的沉默當中。
PPS:本章比起試閱版點竄了細節。
勾唇,匕首猛地紮進一旁的船板,唬得伊紮克幾乎翻白眼昏疇昔。
強壓下堵在喉中的泛酸胃液,他冷著眼覷了眼鵠立一旁沉默不語的金髮少年,慘白泛青的臉上,唇角微彎。
對於這個天下不自發順從的久律,對於Giotto不摻雜其他身分的純粹體貼,一樣非常的順從。
轉頭,視野觸及一樣發覺到甚麼而變了神采的Giotto,以及仍然畏畏縮縮不竭告饒的禿頂教士,真宮寺隻覺一頓煩躁。
不知是否是殘留於科劄特・西蒙體內的意誌在搗蛋,湧入久律腦中的氣憤遠比他估計的要激烈好多倍。或許是因為科劄特・西蒙的紅髮讓他從小受夠了白眼――西西裡人“紅髮屬於叛變耶穌的猶大”的結論讓科劄特的童年在冷嘲熱諷中摸爬滾打,讓他極度仇恨“叛變”的人。
既然起了爭論就不要站在一起啊,這爭鋒相對的氣場苦的還不是他這荏弱的上帝教徒?上帝啊神啊快把這兩個殘害教徒的“異端”收走吧。
Giotto蹙眉,走到船桅中間撐起長帆:“隻能賭一把……但願能早點巴勒莫海岸。”起碼要等身上毛病思慮與行動力的藥效過了以後……
……紅髮?
而伊紮克之以是說得謹慎,不過是怯懦的他測度著,擔憂兩人遷怒於他罷了。
隻是不等他在心底記念一番,他眼中非常難纏的金髮少年真BOSS腔調暖和而平高山開了口:“科劄特去歇息吧,這裡交給我。”
很明顯,他的猜想並冇有錯。有人在艙內點了包裹沉迷藥的捲菸,詭計讓他和Giotto熟睡不醒。即便能醒來,他和Giotto也會四肢有力冇法普通行動。
>
本來暗淡無神的雙眸突地腐敗,久律回過神,悄悄為本身的變態吃驚,臉上卻冇有表示出一星半點。
久律就是在這類環境下,被木船的扭捏顛簸弄醒。
“您、您要做甚麼?”被他的行動嚇著,伊紮克瞪大眼,眼裡儘是驚駭。
久律鬆下神采,對伊紮克神甫的印象頓時竄改很多。
“這……天也快黑了,我們……開飯吧?三天後的這個時候就該到巴勒莫了。”伊紮克不竭擦著盜汗,最後終究忍耐不住,忐忑謹慎地瞄著船頭兩人的神采,猶疑地建議道。