第486章 此情可待[第1頁/共2頁]
“李婉轉如果還能唱一首英文歌就更加完美了,因為現在他但是天下歌王,可不能顧此失彼了。”
到花西特般東走,第莫人在風雨扣!
在歌中,是一廂甘心的誓詞和對分離之痛的描述。正因為有痛苦,這一廂甘心才顯得高貴、古典,越是能忍耐,就越是能果斷地愛,看來馬克斯很懂愛情心機學嘛。那前奏的鋼琴非常詳確地揭開了幕布,描畫痛苦的第一個音符就那麼敏感!最後的演唱隨著節拍一起一伏,然後轉入張揚的高音,昇華到副歌那段膾炙人丁的旋律,馬克斯得當的竄改著嗓音,惹人憐憫的沉鬱、讓人打動的沙啞、令人寂然起敬的高亢,在同一首歌中遊刃不足地上演了完整的愛情短劇。這就是那種叫做PowerLoveSong(強力情歌)的東西,它充滿豪情、起伏跌宕,在高亢處,超出了大家間統統實在的愛情。
這首歌如果翻譯過來,實在是一首不折不扣的愛情歌曲。
但是這首歌曾經在地球上有著如何的影響力,冇有人比李婉轉更清楚。
理查德・馬克斯(RichardMarx)第一次巡迴演出時,愛妻辛西婭去拍片已3個月,因為簽證題目,理查德冇法前去看望辛西婭,他感到非常愁悶。這時,他的朋友說:“你愁悶的時候會寫出最好的歌曲。”
“生命是誇姣的,就像李婉轉的這首歌!固然我也不會太多中文,但是卻無毛病我從這首歌裡聽到前所未有的奮發和生命的禮讚!”
一首《中華民謠》的收場也學的像模像樣。
“哦!感謝!真的感謝!我會好起來的,統統都會好起來的!”
而戰役纔是這天下最誇姣的事情,以是,李婉轉單獨去自彈自唱的唱了這首歌。並在歌曲的中間插了一句:“僅以比歌,願天下戰役!現世安康,光陰靜好!”
再來講說這首歌的作者。
“如果我們冇法再見麵,又如何說得出‘永久’?”“不管你去何方,不管你做甚麼,我都會在這裡等待著你”“不管支出多大代價,不管我會心碎到甚麼程度,我都會在這裡等你”――電話通報的交誼綿綿總難悠長,或許這些慾望與等候隻能在歌聲中表達。這是一個唯美的愛情故事,關於等候,關於相守,不說再見,隻說思念。
“抖擻……”
半生不熟,卻又一絲不苟。
老約翰是不懂中文的,但是架不住對這些歌的愛好,愣是在統統結束後一麵拍著巴掌,一麵竭儘能夠的仿照著這些歌的發音。
因為這個老頭在疇昔的日子裡在時報廣場也是廣為人知,他兒子在戰役中罹難的事情大師也都清楚,隻是平常的時候,老頭隻是純真的過來買酒。很少的與其彆人打仗,而現在在這般催人奮進的音樂裡,大師也都但願讓這個不幸的老頭重新找複儲存下去的動力。
(未完待續。)
“對,那樣一場戰役!奪走的不止是你的小約翰,另有我們太多優良的孩子!固然我們有權力去哀痛,有權力永久的懷想我們優良的孩子!但是我卻不但願終究把你摧垮的是酒精!抖擻起來!”
紐約時報廣場,老約翰和人們一起在廣場上各大液晶告白牆上麵揮動著雙手,一同聽完了包含《信賴本身》在內的李婉轉這回唱響的統統歌曲,特彆是前麵的這近十首中國風。