1060 客自遠方[第1頁/共3頁]
在此之前,埃文貝爾和中國電影有過三次牽涉,一次是聖丹斯電影節上,“滅亡幻覺”和“我的父親母親”一起參展;一次是柏林電影節上,“改編腳本”和“豪傑”一起參展;一次是威尼斯電影節上,“奧秘肌膚”和“天下”一起參展。三次都是產生在電影節的舞台上,而埃文貝爾能夠說一口流利的中文――另有德語、法語和西班牙語――也不是甚麼訊息了。
隻是,突然聽到泰迪貝爾說,有中國的電影公司找他拍戲,埃文貝爾恍然間有種錯覺,分不清楚這是上一輩子還是這一輩子的錯覺。
埃文貝爾抿了抿嘴,淺笑著說到,“實在泰迪已經看過腳本了,他有和我提過。不過你們既然如此對峙,我想我也應當看看腳本,說不定我和泰迪對待腳本會有分歧的感受。”埃文貝爾這話裡的意義就比較深層了,他是在表示,泰迪貝爾便能夠代表他的定見,估計就算腳本送到他手上,也不會有分歧的成果。
埃文貝爾一時候還真胡塗了,不曉得華誼兄弟葫蘆裡到底賣的甚麼藥,不過繞來繞去也不過就是那些身分,比如說貿易方麵的運作,比如說打擊奧斯卡方麵的公關,比如說與國際接軌方麵的籌算……
“喬伊,你還是冇有說,為甚麼會想到讓我出演這個角sè呢?”
“貝爾先生,感激你情願訪問我們。”斯科特喬伊冇有聽明白剛纔他們的中文對話,張chūn曉的翻譯還冇有來得及出口,這正式說話就開端了,以是他又再次說了一遍。“我們現在手裡有一個很棒很棒的腳本,不管是故事還是導演,亦或者是投資,都是中國最頂級的貿易大片水準。我曉得貝爾先生對於腳本和角sè一向非常看重,但我以為這個腳本絕對不會讓你絕望的,以是我們才一向儘力,但願你能夠看看這個腳本。”
固然埃文貝爾冇有興趣。但這但是第一次有來自故裡的電影製片人找上門,並且前後三次找上門,如此誠意,埃文貝爾還是同意了此次會晤。
埃文貝爾很清楚地曉得,本身不是救世主,對於中國電影阿誰大泥潭,他的才氣有限,底子不成能竄改甚麼,而早已經式微的香港電影也畢竟是冇有能夠再次締造光輝。以是,埃文貝爾對於中國電影的確冇無彈窗無告白//有甚麼興趣。對於成為中國電影救星甚麼的,更是一點設法都冇有。
對於接拍中國電影。埃文貝爾一來的確是冇偶然候,不管是甚麼腳本,都必須推後,現在最首要的還是“香水”;二來就是冇有興趣。埃文貝爾細心回想了一下,2006年會有甚麼電影來找本身拍攝,“滿城儘帶黃金甲”、“墨攻”、“夜宴”、“霍元甲”……埃文貝爾能夠想出一大堆名字,當然另有那部讓全部中國收集都大笑不止的“無極”。但是想了一圈,也冇有感覺哪部電影會來找本身,這些作品都是以中國當代汗青為背景的,俄然冒了一個本國人的角sè。不會感覺高聳嗎?如果要說埃文貝爾對2006年的華語電影印象最深切的,莫過於“猖獗的石頭”,但這部原汁原味的小本錢製作,更是不成能找本國人來出演了,莫非讓埃文貝爾出演阿誰“頂你個肺”的殺手嗎?
邱安平聽完了張chūn曉的解釋以後,就曉得,本身作為編劇,是應當在此時站出來了,“貝爾先生,我們這個腳本是按照莎士比亞聞名的戲劇‘哈姆雷特’改編的,隻是將故事的背景放到了中國的當代……”邱安平看了張chūn曉一下,張chūn曉也攤手,表示不曉得該如何解釋,邱安平最後隻好硬著頭皮用中文說到,“五代十國期間,”然後再用英文持續說到,“一個非常混亂的期間,故事就產生在宮廷當中。”