1060 客自遠方[第2頁/共3頁]
埃文貝爾一時候還真胡塗了,不曉得華誼兄弟葫蘆裡到底賣的甚麼藥,不過繞來繞去也不過就是那些身分,比如說貿易方麵的運作,比如說打擊奧斯卡方麵的公關,比如說與國際接軌方麵的籌算……
埃文貝爾抿了抿嘴,淺笑著說到,“實在泰迪已經看過腳本了,他有和我提過。不過你們既然如此對峙,我想我也應當看看腳本,說不定我和泰迪對待腳本會有分歧的感受。”埃文貝爾這話裡的意義就比較深層了,他是在表示,泰迪貝爾便能夠代表他的定見,估計就算腳本送到他手上,也不會有分歧的成果。
以是,這一次華誼兄弟會找上埃文貝爾,的確讓人有些mō不著腦筋。
隻是,突然聽到泰迪貝爾說,有中國的電影公司找他拍戲,埃文貝爾恍然間有種錯覺,分不清楚這是上一輩子還是這一輩子的錯覺。
勃發求月票,求訂閱!加更稍後。!。
邱安平聽完了張chūn曉的解釋以後,就曉得,本身作為編劇,是應當在此時站出來了,“貝爾先生,我們這個腳本是按照莎士比亞聞名的戲劇‘哈姆雷特’改編的,隻是將故事的背景放到了中國的當代……”邱安平看了張chūn曉一下,張chūn曉也攤手,表示不曉得該如何解釋,邱安平最後隻好硬著頭皮用中文說到,“五代十國期間,”然後再用英文持續說到,“一個非常混亂的期間,故事就產生在宮廷當中。”
在此之前,埃文貝爾和中國電影有過三次牽涉,一次是聖丹斯電影節上,“滅亡幻覺”和“我的父親母親”一起參展;一次是柏林電影節上,“改編腳本”和“豪傑”一起參展;一次是威尼斯電影節上,“奧秘肌膚”和“天下”一起參展。三次都是產生在電影節的舞台上,而埃文貝爾能夠說一口流利的中文――另有德語、法語和西班牙語――也不是甚麼訊息了。
明天第二更,求保舉,求訂閱!
埃文貝爾很清楚地曉得,本身不是救世主,對於中國電影阿誰大泥潭,他的才氣有限,底子不成能竄改甚麼,而早已經式微的香港電影也畢竟是冇有能夠再次締造光輝。以是,埃文貝爾對於中國電影的確冇無彈窗無告白//有甚麼興趣。對於成為中國電影救星甚麼的,更是一點設法都冇有。
有朋自遠方來,不亦樂乎。
打過號召以後,斯科特喬伊就接過了主持棒,率先把本身的名片遞給了貝爾兩兄弟,他作為一個經紀人,就算此次構和冇有勝利,以後能夠和十一事情室生長一些合作乾係,也是再好不過的,天然要掌控這個可遇不成求的機遇。