第12章 回憶錄12[第2頁/共5頁]
“馬斯格雷夫大聲叫道:‘這必定是布倫頓的,這個惡棍為甚麼要到這裡來呢?’
“俄然間,我們的目光落在了伸直在木箱邊的那小我形的東西上。憑這張扭曲了的豬肝色的麵龐冇有人能辨認出他的身份。但從屍身的身高、穿著和頭髮的特性上看,馬斯格雷夫還是確認這小我就是他失落的管家。並且在屍身上找不出任何能證明他滅亡啟事的有力證據,以是,他的死給了我們一個謎。
“從木箱裡他拿起幾枚硬幣,說道:‘我們對禮典寫作時候的猜測很精確,看,這些都是查理一世期間的硬幣。’
“華生,在阿誰時候我得承認,我對本身的事情的確很絕望不滿。我本來很天然地覺得隻要我能按禮典的表示找出這個地點就能破案。但是,我本身仍不能弄清到底是甚麼啟事能使這個家屬的先人對此處這麼正視與庇護。並且現在布倫頓的結局已經不言自瞭然,但是甚麼啟事讓他死在這兒了呢?而阿誰失落的女人又乾了些甚麼呢?我坐在牆角的一個小桶上,絞儘腦汁想弄清這整件事情的後果結果。
“馬斯格雷夫把遺物放回袋中,問道:‘但是查理二世返國後,如何冇有來要他的王冠呢?’
“‘那你必然還記得那棵榆樹的精確位置了?’
“他大聲喊道:‘這禮典的答語上另有一句話布倫頓冇重視:“就鄙人麵”。就是說在通道上麵。’
“之前被人亂放在地上的短木,現在都被堆在了兩旁,從而地下室的中心就騰出了一大片空位,那空位上有一大塊安著生鏽的鐵環的大石塊,並且一條厚厚的吵嘴格子製成的布領巾還係在鐵環上。
“‘固然這封信並冇有日期,但從謄寫的體例看,這封信寫在十七世紀中葉。不過我感覺這對你體味這個案子幫忙不是很大。’馬斯格雷夫說道。
“‘暗影在哪兒?’
“很難怪第二天人們瞥見她渾身顫栗,麵色慘白,並且老是在狂笑,本來是她悶死了阿誰負心之人。而箱子裡的東西,找個機遇她就會扔到湖裡,以銷贓滅跡,而我的朋友實在已經找到它們了。
“我立即就顛覆了本身本來以為這語句是要我們發掘的意義,大聲說道:‘本來這條通道之下另有一個地下室!’
“我猜當這個脾氣暴躁的女人看到布倫頓向她乞助的時候,必然是為了複仇,她放下了木頭,但是她也有能夠坦白了本身落下石頭而把布倫頓悶死在墓中的真相。我彷彿瞥見了一個女人手抓寶貝,冒死地從樓梯往地上跑,而不顧身後的求救聲和捶打石板的聲音了。
“‘這我可答不上來。或許他來的時候,你那位曉得這一奧妙的先人剛好歸天了;你的先人也有能夠忽視粗心而冇有把禮典的奧妙奉告先人,直到布倫頓看到這個奧妙為止。’
“我答道:‘這就是了,我們現在終究找到了我們想要找的東西。固然它的獲得充滿悲劇色采,但這確切是一件有嚴峻汗青意義的代價連城的遺物!’
“我聽他這麼一說,頓時想到了禮典的前兩句話的含義,便大聲喊道:‘來看看你從湖裡撈出來的好幾個口袋裡裝了甚麼,說不準那些也是查理一世期間的東西呢。’
“‘我感受,那次你抓住他時,他不過是想記著檔案上的內容罷了,而在你進屋之前,他必定是正拿著各種輿圖與草圖與原稿相對比呢。’