76.非正文內容,待替換[第6頁/共7頁]
知識少的比不上知識多的,年壽短的比不上年壽長的。按照甚麼曉得這些是如此的呢?朝生暮死的菌類不曉得一個月有開首一天和最後一天,蟪蛄不曉得一年有春季和春季,這是壽命短的。楚國南部發展一種叫冥靈的樹,把一千年當作一年。當代有一種叫大椿的樹把一萬六千年當作一年。彭祖隻活了八百歲,但是現在卻以長命而特彆聞名,普通人談到長命,就舉彭祖去比擬,這不是很可悲嗎!
譯文:
且夫水之積也不厚, 則其負大舟也有力。覆杯水於坳堂之上, 則芥為之舟;置杯焉則膠, 水淺而舟大也。風之積也不厚,則其負大翼也有力。故九萬裡,則風斯鄙人矣,麵後乃今培風;揹負彼蒼而莫之夭閼者, 而後乃今將圖南。
我現在的春秋四十四歲了,祖母現在的春秋九十六歲了,如許看來我在陛上麵前儘忠儘節的日子還很長,而在祖母劉氏麵前儘孝經心的日子很短。我懷著烏鴉反哺的私交,祈求能夠準予我完成對祖母養老送終的心願。我的酸楚痛苦,並不但僅是蜀地的百姓及益州、梁州的長官所能明白曉得的,六合神明,實在也都能明察。但願陛下能憐憫我的誠懇,滿足我微不敷道的心願,使祖母劉氏能夠幸運地保全她的餘生。我活著該當殺身報效朝廷,死了也要結草銜環來酬謝陛下的恩典。我懷著像犬馬一樣不堪驚駭的表情,恭敬地呈上此表來使陛下曉得這件事。
楚左尹項伯者,項羽季父也,素善留侯張良。張良是時從沛公,項伯乃夜馳之沛公軍,偏見張良,具告以事,欲呼張良與俱去,曰:“毋從俱死也。”張良曰:“臣為韓王送沛公,沛公今事有急,亡去不義,不成不語。”
《鴻門宴》原文及其翻譯——
沛公旦日從百餘騎來見項王,至鴻門,謝曰:“臣與將軍戮力而攻秦,將軍戰河北,臣戰河南,然不自意能先入關破秦,得復見將軍於此。今者有小人之言,令將軍與臣有郤……”項王曰:“此沛公左司馬曹無傷言之;不然,籍何故至此。”項王本日因留沛公與飲。項王、項伯東向坐,亞父南向坐。亞父者,範增也。沛公北向坐,張良西向侍。範增數量項王,舉所佩玉玦以示之者三,項王沉默不該。範增起,出召項莊,謂曰:“君王為人不忍。若入前為壽,壽畢,請以劍舞,因擊沛公於坐,殺之。不者,若屬皆且為所虜。”莊則入為壽。壽畢,曰:“君王與沛公飲,軍中無覺得樂,請以劍舞。”項王曰:“諾。”項莊拔劍起舞,項伯亦拔劍起舞,常以身翼蔽沛公,莊不得擊。
劉邦駐軍霸上,還冇有能和項羽相見,劉邦的左司馬曹無傷派人對項羽說:“劉邦想要在關中稱王,讓子嬰做丞相,珍寶全都被劉邦占有。”項羽大怒,說:“明天犒勞兵士,給我打敗劉邦的軍隊!”這時候,項羽的軍隊40萬,駐紮在新豐鴻門;劉邦的軍隊10萬,駐在霸上。範增奉勸項羽說:“沛公在崤山的東邊的時候,對財帛賄物迷戀,愛好美女。現在進了關,不掠奪財物,不沉淪女色,這申明他的誌向不在小處。我叫人張望他那邊的氣運,都是龍虎的形狀,閃現五彩的色彩,這是天子的氣運呀!從速攻打,不要落空機遇。”