97第 96 章[第1頁/共3頁]
看過好些淺顯女人看不到的事情
我曾經到過天國,但我從未找到過自我
I never knew I'd be bitter from the sweet
我曾像是珍哈露般的款擺在蒙地卡羅,秀著我的本錢
我支出平生去闡述放縱形骸的餬口,為了所謂的自在支出得太多。
that cost too much to be free
Took the hand of a preachman and we made love in the sun
坐在遊艇上啜飲著香檳
或答應以讓我成為完整女人的孩子而抽泣
嘿,這位太太,你這對本身的生命充滿痛恨的太太
但我真但願有人曾經對我說過現在我想奉告你的事
我從不曉得有一天我會由甜轉為苦
唐楓笑道:“你這傢夥是不是一天不惹事你就難受啊?”
現在晚又將與他纏綿的同一個男人
我牽過一個神職男人的手,一起在陽光下纏綿
But I, I took the sweet life
李妙冇理她,持續和唐楓聊事情和餬口。葉灼一看,眸子一轉,竟然站了起來,大聲的說:“哎,我們這裡有應戰者!”
While I sipped champagne on a yacht
一言驚四座,音樂聲一下子停了下來,統統的目光都對準了葉灼。
貝斯手是個桃花眼男孩,看著李妙笑嗬嗬的問:“美女,唱甚麼歌?”
幾小我麵麵相覷,李妙微微一笑:“借把吉他給我嗎,我自彈自唱吧!”
樂隊的五個成員都愣了一下,冇想到是個風韻綽約的美女,穿戴一件灰色的連體毛衣,一雙鹿皮靴,長髮披肩,看上去清麗端莊,估計是個女大門生吧!
嘿,太太,我曾經到過天國
But I've never been to me
“I've Never Been To Me”
但我從未找到過自我
“I've Never Been To Me”
Cause I have this need to tell you why I'oday
Hey,you know what paradise is It's a lie
I've been to Georgia and California, anywhere I could run
A fantasy we create about people and places as we'd like them to be
Because I had to be free
That's truth, that's love
But you know what truth is
兩個小女人八成把這裡當作了KTV,實在現場樂隊伴奏和用伴奏帶是兩回事,不是專業或是耐久共同樂隊的人很難跟上樂隊的節拍,並且麵對台下那麼多的人,也有些嚴峻,兩個小女人音域本來就窄,唱起來有些黃腔走板,她們本身也感覺難堪,到了後半截,根基上就是兩個小女人在台上看著冷酷一小我唱了。