账号:
密码:
繁體小說網 - 遊戲競技 - 亂清 - 第一六四章 合眾為一,天佑國事
翻页 夜间

第一六四章 合眾為一,天佑國事[第1頁/共3頁]

“官方說話”幾個字,禦姐聽在耳中,略覺違和,不過,不影響瞭解。

慈禧聽懂了關卓凡的意義:將滿語以“國語”的名義高高供起,看上去似有九鼎之重,實在倒是“架空”了的。究其竟,滿語不過一件標緻的安排,治國安民,融諧滿、漢、蒙、藏、回於“中原人”的,是漢話。

“太後明鑒,我朝入關,定鼎天下,統統典章軌製,皆秉承諸夏。孔子有雲:‘蠻夷入中國,則中國之。’對於這個景象,臣自個兒,亦有一個說法,叫做‘通盤漢化’。”

慈禧拿筷子在他手背上悄悄一敲,說道:“正傳膳呢,啥話都說!”

“臣覺得,定漢話為‘官方說話’,絕非變動祖製,恰好相反,此舉乃是仰摹祖宗謨烈,敬而承之,繼往開來。”

美國的國璽,還刻著彆的字兒,不過,跟明天要說的事情,乾係不大,未免轉移核心,關卓凡就不說了。

慈禧沉吟道:“我們如果這麼做……約莫還要打通幾個樞紐的。”

“這英吉利、法蘭西、愛爾蘭、德意誌、意大利諸國人士,合在一起,做成了一個新的大族群,這,就是‘美利堅人’了。”

關卓凡窘得更甚,正想著要不要起來打個千兒甚麼的,禦姐替他解了圍:“好啦,不擠兌你了,你持續往下說吧。”

這實在是不消說的――並無第二種挑選。

慈禧偏轉臻首,怪好玩兒地瞅著他,嫣然一笑,說道:“如何樣?後邊阿誰字兒,味道可好麼?”

過了一會兒,關卓凡估摸著她消化的差未幾了,說道:“既為美利堅人,英吉利來的,不稱‘英吉利人’,而稱‘英吉利裔’;法蘭西來的,不稱‘法蘭西人’,而稱‘法蘭西裔’,其他人等亦然。”

“嗯,那你說,該如何辦呢?”

“是,‘通盤漢化’!這些話,拿到外邊兒去說,或者由漢人來講,彷彿略顯忌諱,不過,真相確切如此,太前麵前,臣就猖獗了。究竟上,這恰是祖宗高超的處所!不然――臣再犯個忌諱――明太祖說過,‘自古胡人無百年之國運’,如果,我們當初也像蒙元那樣瞎搞,早就給人趕回白山黑水了!”

“臣猖獗,給太後回一句笑話兒――涼拌(辦)就好了。”

關卓凡講得鼓起,差點滑了口,總算及時打住,把前麵幾個字嚥了下去。

慈禧聽得心旌動搖,目光炯炯。

“嗯。”

“最緊急的是,固然英、法、愛、德、意諸裔雜處,但美國的朝廷,卻明令定英吉利話為‘官方說話’。意義是,私底下,你愛說甚麼話,天然隨你自個兒的意,但是,檯麵上――包含當局文書、朝堂論政、書院授業、寺廟佈道,等等,卻隻能說英吉利話,寫英吉利字。”

關卓凡大窘,臉不由紅了,囁嚅了一下,說道:“臣……荒唐。”

慈禧點了點頭,說道:“嗯,約莫有人――比方回人,會說,為甚麼叫我們講漢人的話,不叫漢人講我們的話――這,彷彿不至公允啊?”

“嗯。”

說罷,偏轉頭,看著關卓凡,淡淡一笑。

“美國?”

慈禧微微感喟:她會說,但不會寫。

中國若要仿美國例,那麼,該拿哪一種話做這個“同一種話”?哪一種字做這個“同一種字”?

“涼――拌(辦)?”

“太後聖明!美利堅國的全稱,叫做‘美利堅合眾國’,這‘合眾’二字,便是‘合英、法、愛、德、意之眾而為一美利堅’之意了。美國的國璽,正反兩麵,都刻著字兒,正麵刻著的,便是‘合眾為一’四字。”