繁體小說網 - 都市娛樂 - 羅密歐與朱麗葉 - 第21章 5同前。朱麗葉的臥室

第21章 5同前。朱麗葉的臥室[第2頁/共3頁]

樂工甲:那我們罵你是個輕賤的仆人!

奶媽:快看吧!哪,太令人悲傷了!

樂工乙:如果你叫我們“來”,“發”,那麼你可要再次聽到我們的聲音了。

勞倫斯:夫人,您陪凱普萊特一起出來吧;巴裡斯伯爵,您也走吧;大師去為了這具斑斕屍身的安葬而做好籌辦。上天已經將她的氣憤宣泄在你們身上,服從他的意誌吧,不要再違揹他,招來更大的災害。(除奶媽和眾樂工外,全部趨前,將香花撒在朱麗葉身上並拉上簾子)

能夠把煩惱推開。(下)

奶媽:好苦啊!太苦、太苦、太苦的日子!我這一輩子裡最痛心、最傷痛的日子!哎喲,這個日子!這個該殺的日子!從冇有過如此可愛的日子!太苦、太苦的日子啊!

樂工甲:是錢嗎?

奶媽:啊,太悲傷了!

奶媽:她已經死了,她死了!啊,太令人悲傷了!

凱普萊特夫人:這個不利的,哀思的,該殺的日子!六合時空當中最令人切齒悲慘的一個光陰!我隻要這一個孩子,這一個惹人垂憐的敬愛的孩子,本來是我此生獨一的安慰和心願,現在卻眼睜睜地隨死神去了。

當哀痛讓人絕望,

凱普萊特夫人:嚷嚷甚麼呢?

隻要音樂的銀聲,

為甚麼是“銀聲”,為甚麼?為甚麼是音樂的銀聲?狗東西們,你倒說說看。

第四章5同前。朱麗葉的寢室

樂工乙:不奏!現在還冇到吹打的時候。

凱普萊特:統統為了慶賀所做的籌辦,現在都將變成令人肉痛的葬禮;我們的喜樂變成了抽泣的喪鐘,我們的婚宴將變成苦楚的葬禮,我們的婚歌將奏成沉重的輓曲,而新娘手中的鮮花要陪她一起到宅兆裡,統統的統統都反其道而行之。

樂工甲:為甚麼挑選“內心的安樂”呢?

彼得:你不奏是嗎?

勞倫斯:新娘可已經籌辦好去教堂的行裝?

彼得:你們可彆想從我這兒獲得錢。哼!我要臭罵你們一頓,你們這些要飯的叫花子。

凱普萊特夫人:啊,太痛苦了!

彼得:放屁!三絃休伊,你來講說?

樂工甲:這個傢夥討厭至極。

彼得:好,那麼謹慎對付我的打擊吧。我把匕首收起,並用我的鐵嘴罵你們一個狗血噴頭,來答覆如許一個題目,樂章裡為甚麼這麼唱?

奶媽:啊!好人兒們,收起來吧,快收起來吧;這飛來的災害啊!(下)

彼得:啊,樂工,樂工啊,“內心的安樂”,快幫我奏一曲“內心的安樂”,要不然我可要隨蜜斯去了。

凱普萊特夫人:她死了,她死了,她死了!

[凱普萊特上]

彼得:那我們就給你――

樂工乙:混蛋狗主子!來,我們不要焦急歸去,

樂工丙:哎喲,您可彆笑話,我不曉得如何說。

凱普萊特:快把朱麗葉引出來,新郎已經等候多時了。

[勞倫斯神甫,巴裡斯及其彆人上]

奶媽:啊,太悲傷了!

凱普萊特:嗯,讓我來看一下。天哪!她的血液已經不再流淌,她的手腳都已經麻痹冰冷;她的嘴唇也已經落空了生命的生機。啊,這朵天下上最柔滑的花朵,被這夏季來臨的寒霜殺死了。

凱普萊特夫人:到底是甚麼事?

巴裡斯:令人仇恨的死神啊,你欺辱了我,奪走了她,把我們的誇姣姻緣粉碎了,統統的統統都被殘暴的,無情的你毀掉了。啊,愛人!啊,我的夫人!冇有了統統,除了被滅亡吞噬的愛情!