第25章 3同前。凱普萊特家墳墓所在的墓地 (2)[第1頁/共3頁]
侍童:他帶了花和香水給他夫人的墳撒上,便讓我遠遠地站開,我當然聽他的話;過了一會兒,一個手拿火把的人來到了宅兆。厥後我的仆人就拔劍與他鬥在了一起,因而我就跑去把巡丁叫過來。
巡丁甲:帶路,孩子,在哪一個方向?(內聲)
朱麗葉:走,你先去吧!我不肯意走。這是甚麼?我的虔誠的愛人手中,緊緊地抓著一杯子?噢,我明白了,他必然是用毒藥將本身的生命結束的。唉,愛人!你為甚麼不給我留下哪怕一滴,而要把它全數都喝乾?我要親吻你的嘴唇,或許另有一點兒毒汁留在上麵,能夠讓我像服鎮靜劑一樣地死去。啊!你這還殘留著一絲暖和的嘴唇!
凱普萊特:啊,蒙泰初大哥!請給我你的手吧,這便是我女兒能獲得的最好的聘禮,我不再過量地苛求甚麼了。
太慘了!被人殺死的伯爵就躺在這兒,朱麗葉也在胸口上插著一把刀子,固然她已經安葬在這兒兩天了,但身上還是溫熱的象剛死了冇有多長時候。去處親王陳述,去告訴凱普萊特家裡,再去喚醒蒙泰初家裡的人,再剩下的人四周搜尋一下。(多少巡丁連續下)固然我們看到了這個處所產生的這些慘事,但如果得不到人證物證,卻冇法明白它們的本相。
蒙泰初:唉!親王,我小兒的被逐是如此令人哀傷,我的老婆已在昨夜歸天;莫非另有甚麼彆的禍事要來臨到我這老頭子身上?
可曾有比這更慘的悲傷哀怨!(劇終)
蒙泰初:天哪,這個不孝的東西!你的父親仍活著上,你卻要比他先一步到宅兆中?
巡丁甲:有一個教士和羅密歐的一個仆人,他們手中都有掘墓的東西。(凱普萊特佳耦走進墓穴)
親王:啊!給我細心地搜,調查出這一場可駭的殺人要案的真相。
勞倫斯:那就讓我儘量簡短地論述出整件事情的顛末,因為這一段煩複的故事比我這殘剩的短折還要長。死了的羅密歐是死了的朱麗葉的丈夫,而朱麗葉是羅密歐忠貞的老婆,是我把他們的手牽到了一起,提伯爾特在他們奧妙結婚的那天死去,而正因為這個啟事,羅密歐這新郎也被從維洛那城放逐;朱麗葉之以是蕉萃悲傷,並不是為了提伯爾特,而是因為他的啟事;你們為了把她的煩惱排解,將她許配給了巴裡斯伯爵,並逼迫她與他結婚,因而她來找我讓我幫她出主張製止這第二次婚姻,不然便要他殺在我的寺院。是以我就給了她一瓶能夠假死的藥水,並且它也像我所料想的一樣闡揚了效力,她服下它以後就如同死普通昏睡疇昔。
巡丁乙:這個是羅密歐的仆人。我們在那棵樹下發明瞭他。
親王:淒悲的和解在淩晨中到來,雲中躲藏著那一樣悲慘的太陽。
[另一巡丁押勞倫斯神甫上]
蒙泰初:我將給你更多的東西。我要為朱麗葉用純金雕一座泥像,隻要維洛那一天還儲存著它的稱呼,便不會有哪座雕塑比忠貞的朱麗葉更加完美絕倫!
該罰的該恕的轉頭聽我的宣判。
凱普萊特:羅密歐一樣要有一座出眾的金像保衛在他愛人的身邊,這兩個捐軀在我們那可愛的仇恨下的不幸的人兒!
親王:蒙泰初,來,固然你起的很早,但你的兒子卻更早於你到來。
親王:那麼從速說出你所曉得的統統。