繁體小說網 - 曆史軍事 - 美女戰神 - 69仙女引夢與有關專利一談

69仙女引夢與有關專利一談[第1頁/共2頁]

69仙女引夢與有關專利一談

“彆如許說,在我們兩人駕著戰車麵劈麵地阿誰傢夥比個凹凸之前,情勢不會有任何好轉。……

讓我們戰役吧,如果我們的戰馬好,不管如何它會把我們帶回城裡。你來駕駛戰馬,我手握長矛,來對於這傢夥。你抓住馬鞭和韁繩。

能力英勇的卡呂昂之子,潘達羅斯,把話說完便用儘滿身力量投擲脫手中的長矛。銅質矛尖正剌上狄奧墨得斯的盾牌,讓潘達羅斯感受特好,因為剌穿了盾牌就意味著鋒芒已經剌到了仇敵身上,經這傢夥捱上另有活路嗎?非也。就算不死,今後也得回家抱孩子去了。潘達羅斯內心罵到:你們這邦野賊,呆在家裡不好,非得想儘體例出來搶甚麼鬼美女,你們的島國莫非就已經死絕了女人嗎?非得從遙遙海國來這搶女人,如果真正冇有傳種的,你們就去弄些母狗會死人嗎?你們是從遙遙島國跑來餵魚,還是來喂這裡的禿鳥子?你們本身想死倒不要緊,害得我們也不得安寧。你們本身不想白手回家,我就把你們送到閻羅王那邊去,有本領去搶閻羅王的老婆當美女。你們必定會,活也要來搶美女,死也要去搶美女,冇有美女你們會死嗎?狗昨。

這一戰馬戰車來勢非常凶悍,敵方瞥見這一氣勢,把觀戰者怕得要退回到海船上去的設法。

從幼年今後我就常夢見女人,至於那些標緻的女神們,我不敢說未曾夢見過誰,或者未曾夢見與誰在夢中捉蟋蟀……”

力大非常的狄奧墨得斯,不覺得然地說:“你這力量就是蟻子放屁,能大到那裡去。或許你真有很大的力量,但這不怪我,是女神把你投來槍尖偏開了,請你不要說,最好不要說我們曾經有一腳。除非你把做夢也算是一腳,那我就不記得了。

在戰車跑不動時,我就跳下去,用長矛追著他殺,看我如何一槍把他挑死!”

隻見一流灰塵飛揚,如同一條土龍從地心鑽出,向著遠處而又不遠的遠處飛去。衝向提丟斯之子。

埃涅阿斯,(這是一個聯軍的首級,或者是一個比較大的國度的首級。)特洛亞人的首級如許答覆:

狄奧墨得斯手握大盾牌,銅質長槍靠在身邊,以豪傑的形像站立在主疆場的中心,膽小如在夢中,不以實際為思慮權,虛幻以自我為中間,視統統藐小而不存在。

關於男人在夢中亂來,這能夠占遍及性。那是非常混亂的認識,唯有仙女的引夢術過關了,你去把她的專利買下來,那你想夢誰就夢誰。

這是將來的科學,這裡提出,還望偶爾性碰到有如許一個想處置這一行研討事情專家,讓仙女的引夢術開導他去研討:能不能發明一件高科技,隻要持有它,想見誰就夢見誰,或者服從設想到――捉蟋蟀……

兩人說好了,勝負,進退,誰來持長槍,對準仇敵的心臟,誰來駕駛戰馬戰車。說罷他們飛也似的跳上戰車,揚鞭猛攻敵陣……

“你來抓住韁繩和馬鞭吧,埃涅阿斯。萬一我們敵不過‘提丟斯之子,籌辦撤退時,由戰馬熟諳的人駕車會更好一點兒。

“提丟斯之子,我敬愛的朋友,有兩個強大的仇敵過來與你決鬥。他們力大無窮一個是神弓手潘達羅斯,呂卡昂高傲的兒子;另一個是氣度寬廣的安基塞斯之子,他的母親就是美神阿佛羅狄忒。讓我們駕著馬車快點撤退,不要白白地枉送一條性命。”