第四章 陰差陽錯[第1頁/共2頁]
一趟趟跑下來,林子軒窩火不已。
童話故事裡的仆人公還是一名來自外星球的小王子,季鴻明對這類設定完整無愛,或者說和他的看法相差甚遠。
這個天下很實際,你不是名流,憑甚麼就要彆人給你名流的報酬。
奉求,我是想要大賺一筆,不是來貼錢的。
就算是那些馳名的作者,在寫作初期都會經曆退稿,比如《傲慢與成見》出版時就到處碰鼻,後代那本流行環球的《哈利波特》也被十幾家出版社回絕過。
在分開之前,他抱著嚐嚐看的心態把稿子郵寄給了《大西洋月刊》,這是一份設在波士頓的文學雜誌,以保舉新作家而聞名。
徐至摩來到倫敦本來是想跟從哲學家羅素學習的,可羅素臨時有事情,顧不上他,他隻幸虧政治經濟學院混日子。
林子軒出身販子家庭,學的又是經濟學,好好經商贏利就是了,寫甚麼文章啊,就這類文筆不是糟蹋好文章麼?
寫老頭垂釣的那一篇小說有點意義,可文筆過分直白,冇有賞識性。
這不是退稿信,而是告訴林子軒他的小說被采取了,並付給了他稿費。
對於這類篇幅不長的小說,普通作者會挑選先郵寄到文學雜誌或者報社,登載後形成了影響,纔會引收回版社的重視。
林子軒在公寓裡平複表情,他想起了後代的一句話。
這位研討文學的留門生完整冇成心識到他翻譯的是天下級的文學作品,反而有些輕視的意味。
冇想到撈一票的打算停業,不過他不缺錢,倒是無所謂,歸正學位拿到了,還是早些分開這個悲傷地的好。
林子軒就是在這類環境下見到徐至摩的。
實在並不是彆人冇有目光,而是林子軒走錯了路。
他之以是第一站挑選倫敦,當然是為了找他曾經的好室友徐至摩了。
美國事個白人至上的社會,其他族裔想要在美國獲得機遇很難。
在這個年代,能夠出國留學的門生大多都有背景,現在打好乾係,今後好見麵。
他開端馳驅於各家出版《⊥,社,但願找到買家,在分開美國前大賺一筆。
本著鼓勵新人的原則頒收回來,完整冇有看到天下級名著的鎮靜感。
算是最後的掙紮吧。
英國倫敦,倫敦政治經濟學院,林子軒在這裡見到了他的好室友徐至摩。
有幾家小型的出版社倒是情願出版,不過卻要林子軒公費出版,還不賣力營銷。
被回絕了,林子軒並不泄氣,這但是天下級的文學名著啊,還怕找不到出版社麼?
可讓他冇想到的是,在他分開十幾天後,有一封來自《大西洋月刊》的函件被送到他本來所住的公寓。
這本就是他的打算,抄襲天下名著撈一票,然後到歐洲旅遊一番,再返回海內。
他要分開美國了。
林子軒冇有英文名字,以是他給《大西洋月刊》投稿的時候用的是名字的漢語拚音。
哥倫比亞大學本身就有出版社,他又是哥倫比亞大學的門生,以是他第一個目標就是這家出版社。
而林子軒的兩篇小說,一篇是童話故事,一篇講的是老頭垂釣。
再者說,林子軒挑選的題材也不奉迎,童話故事的市場太小,《白叟與海》則是產生在古巴的故事。
“抱愧,我們首要出版政治類冊本,你還是去其他出版社問問吧。”