账号:
密码:
繁體小說網 - 遊戲競技 - 民國之文豪崛起 - 286【奇葩作家】
翻页 夜间

286【奇葩作家】[第1頁/共2頁]

“我當然曉得,”安德烈高傲地說,“我看過它的中文原著。”

這是個狂熱的東方迷,少年期間便開端學習中文。

安德烈主動幫中國人說話:“《神女》描述的,主如果十年前的中國,當時的中國人確切比較無知。如果你看到《神女》的後半部分,就會發明在這吃人的暗中國度中,也有幾點亮光呈現。那是中國的前驅者們,他們廢除思惟監禁,為著反動抱負而拋灑熱血。中國事一個豪傑的國度,那邊向來不缺巨大的思惟家和反動者。”

不過周赫煊的學術專著,是冇有擺進車站書店的。事理很簡樸,坐火車時當然要看消遣讀物,誰特麼買汗青學術著作啊。

都不消做太多鼓吹,因為阿歇彪炳版社把持了全法國的車站書店。

安德烈道:“我叫安德烈・馬爾羅。”

“……”法亞爾刹時無語。

這貨不但是中國粉,還是狂熱的右派人士。

安德烈打賭說:“你信不信,《神女》必定能獲得本年的龔古爾小說獎,我就拿那隻佛陀頭像做賭注。”

法亞爾有些不美意義地說:“究竟上,我也是一名作家,不過名譽不太。我寫過《牛津與瑪格麗特》和《天下的四分之三》。”

搭客在上火車之前,凡是都會買一本讀物打發時候。他們隻要走進書店,就能看到《神女》和《狗官》,而封麵上“來自遠東天下的魔幻作品”字樣,足以吸引這些人采辦。

不得不說,此時的法國龔古爾文學獎非常潔淨。隻要你的作品能夠打動評委,可就必定能獲獎,不會呈現讓人噁心的亂七八糟的事情。

一個黑人作家寫的,揭穿黑奴貿易的作品,竟然能夠獲得法國小說最高獎項,的確讓人難以置信。

做為狂熱的東方迷,以及周赫煊的鐵桿小說粉,安德烈順手把法文版《神女》和《狗官》買來做保藏。他拿著書登上火車,成果發明本身中間的搭客也在瀏覽《神女》,並且已經讀了好幾十頁。

兩人聊了一番關於東方的見聞,法亞爾俄然問:“馬爾羅先生,你在中國住了幾年,應當見過《神女》的作者周赫煊先生吧?”

“你讀過我的書?”安德烈問。

見到同業,安德烈歡暢道:“很幸運熟諳你。”

法亞爾擦汗道:“我對佛陀不感興趣,不過我信賴它能獲獎。”

客歲安德烈的小說《勝利者》榮獲結合文學獎,讓他在歐洲文學家小馳名譽。而這部獲獎作品的內容,竟然是描述1925年中國的省港大歇工。

真正讓安德烈名聲大噪的,是他幾年後的小說《人類的運氣》,並是以榮獲龔古爾文學獎,被列入“20世紀的典範著作”。這部小說的開篇非常出色,故事地點一樣產生在中國,描述了常凱申與赤黨的牴觸,赤黨不吝捐軀性命,前仆後繼地與常凱申停止鬥爭。

“我正在為《前鋒文學》供稿,”法亞爾道,“我決定把這本好書,保舉給更多的文學愛好者。”

安德烈說:“《神女》也有很多詼諧的處所,詼諧當中帶著冰冷的諷刺。”

“曉得一些,彷彿發源於印度。”法亞爾道。

這尼瑪,你到底是作家,還是可駭分子?

安德烈對勁地說:“哈哈,前年我跟朋友一起,在北非的法屬殖民地策動攻擊,把殖民者從帕米爾搶來佛陀頭像弄走了。”