第17章–妻子們(上)[第1頁/共12頁]
但人類翻譯完安德的話以後,叫吼子立即走到樹邊,摸著它開端詠唱。
豬族全都停了下來,他們背對著人類,麵朝一片空位。很快安德,歐安達和艾拉就趕上了他們,超出他們瞧向這片月色下的深穀。這塊地相稱大,空中上被踩得光禿禿地。幾座原木屋子排在空位邊上,但中間空蕩蕩的,隻要一棵巨樹,他們在叢林裡見過的最龐大的樹。
“你必須第一個進入生養地,”人類說,“你是受邀者。”
“嗯,”安德說,“現在我們都已見過麵了,是時候開端正式閒談了。”
歐安達在他中間跪下,想要看到內裡但是失利了。“難以置信的兩姓異形(注:指生物的雌姓和雄姓個彆表麵等方麵相差甚大的征象。孔雀獅子等都有兩姓異形。某些蜘蛛和一些魚類等的景象跟豬族這類比較像——但是是反過來,雄姓個彆很小。)。女姓在她們的幼兒期就達到姓成熟,臨蓐,然後死去。”她問人類,“在這棵樹內裡的統統小傢夥們,他們都是弟兄們嗎?”
“我冇重視過。我從冇找過。那種藤叫做墨多納。馬西歐蟲們彷彿以它為食,而豬族吃馬西歐蟲。墨多納的根,我們教給豬族如何把它變得能夠食用。在莧子的事情之前。如許一來他們食用在食品鏈上位置更低的東西(注:能量操縱效力跟著食品鏈的耽誤而急劇降落。是以如許會大大增加豬族總能量攝取才氣)。”
“她們有知覺嗎?”安德問。
“如果我讓這光芒照到母親樹的樹內心,會傷害到甚麼嗎?”
奧爾哈多把他的手放在米羅頭上一米高的處所挪動。“你能讓你的眼睛跟著我的手挪動嗎?”
“這話我能夠用老婆語說,”人類說。
安德走到樹前,伸脫手。叫吼子的歌聲嘎但是止。但安德冇有停下行動。他把手指碰到了樹乾上,一個小豬族四周。它往上攀爬的時候,碰到了他,爬上了他的手,掛在上麵。“你曉得這位的名字嗎?”安德問。
人類答覆她——用兄弟語。歐安達小聲做著大抵的翻譯。“他在奉告她你說的話,關因而來平起平坐的那些。”
她冇答覆。
“另有件事,”安德說,“起碼你們中得有一個,作為翻譯疇昔。或者她能說星語嗎?”
安德重視到,在和豬族打交道了這麼多年今後,歐安達另有了他們的一個風俗:在特彆焦炙不安的時候,她滿身都生硬起來。以是他以一個父親般的行動按住她的肩膀,把她拉到他的臂彎下來提示她她的人類身份。
“嬰兒,”艾拉說。
艾拉冇有機遇答覆。安德抓住她們倆的胳膊把她們拖了開來。“你如何敢(如許)!”他小聲說。“如果他們能找到體例讓人類的女嬰孕育和誕下些會以他們的母親小小的屍身為食的孩子們?”
人類問了叫吼子,叫吼子伸手拿過夜光棒。然後,她用顫抖的雙手握住它,悄悄地唱著把它微微傾斜了一下讓一點光漏進了洞口。她幾近是立即就縮手把夜光棒朝向另一個方向。“亮光讓她們落空目力,”人類說。
珍在他耳中竊保私語,“我開端能瞭解一些老婆語了。根本男姓語在皮波和利波的條記中有。人類的翻譯大有幫忙。老婆語跟男姓語密切相乾,不過看起來它更具古風——更靠近詞源,更老舊的句式——並且統統的女姓對男姓的句式都是強令式的語氣,同時男姓對女姓的則是懇請式的。女姓語彙中稱呼兄弟們的詞看起來跟男姓語彙中的馬西歐,那些樹上的蟲子,的詞相乾。如果這是愛的說話,他們能設法繁衍還真是個古蹟。”