第7章 裡貝拉家[第8頁/共9頁]
提到他們的母親讓他們沉默了。
“雜種,”金姆說。他從房間裡大步分開。
“那就,你的褲子,”安德說。“褲襠題目上我想碰碰運氣。”
“你冇權力奉告他這些!”金姆說。
米羅冷冷地看著安德。艾拉能夠信賴這位逝者言說人,但是米羅不,他還冇有信賴他。
“你對這些事情能曉得啥,無神論者!”
歐安達・菲格伊亞・馬卡姆比給米羅・裡貝拉・馮・荷賽的備忘錄,引自路西塔尼亞文檔,依議會令作為證物呈交於對路西塔尼亞的異星人類學家控以背叛及瀆職罪的缺席審判中
“不,”安德說。
安德暖和地對無助地旁觀著的其彆人說道。“他怎能對你們表示出他的哀痛呢,當他覺得你們仇恨他的時候?”
但是上麵的事情美滿是怪誕的,就算遵循你的標準也是。接著他靠近我奉告我――彷彿他不該這麼做似的――人類的父親是誰:“你的祖父皮波認得人類的父親。他的樹在你們的大門四周。”
“冇有聲音,”奧爾哈多說。“但你們能聽到,不是嗎?”
“你們對我太好了,”安德說。“但我是來見你們的母親的,我會在這裡等著,直到她放工回家。”
米羅幾近忍不住要大笑,艾拉淺笑起來。安德揚揚眉毛,彷彿在說,勝負乃兵家常事嗎。
他猜到了格雷戈會做甚麼,但是科尤拉使他大吃一驚。當其彆人悄悄地看著格雷戈的抽泣的時候,她從床上起家直接走向安德。她的眼睛眯了起來,很活力的模樣。“你好臭!”她果斷地說。然後她分開房間,向屋子前麵行進。
“就像那些莧菜?”
在路西塔尼亞冇有修建公司。一對佳耦結婚的時候,他們的朋友和親人會給他們製作一棟屋子。裡貝拉家的屋子顯現出這個家庭的汗青。在火線,屋子最老的一部分由紮根在水泥地基上的塑料板構成。新房間隨家庭成員的增加而建,一個挨著一個今後建,最後在山坡前構成了五個讀力的單層修建。較新的房間是全磚的,牆壁筆挺,頂上蓋著屋瓦,但毫無任何美學方麵的詭計。這個家建起必須的部分,再冇有更多的了。
但在米羅看來,事情已經走得太遠了。“金姆是對的,”米羅說。“這是我們的事,跟其他任何人都冇乾係。”
以是你奉告我說你對我感到憐憫因為你要出去做那些可疑活動而我隻能留在家裡做一些官樣文章好提交給安塞波陳述的時候,你滿嘴都是臭哄哄的分泌物!
“你覺得你是誰?這是他的家,不是你的!”
男孩彎下腰,謹慎地捲起他的褲管。他在本身的腿上繫了把長的廚刀。他漸漸地解下它。然後他用雙手把刀握在身前,讓本身對準安德全速衝了疇昔。安德重視到那把刀子正正瞄著他的褲襠。這男孩對陌生人倒是毫不客氣。
“反之,”安德說,“我是豬族的使徒。”
“彆責備你本身,”安德說。“有的事情隻要一個陌生人纔看得清楚。”
“爸爸,爸爸,爸爸,”格雷戈嘟囔著。他的顫抖已經變成了大幅度的顫栗,其狠惡程度乃至近乎痙攣。
奧爾哈多和科尤拉直接進屋去了。安德在門口等了一會,等候有人聘請他出來。奧爾哈多讓門半開著,但獨自走出了客堂,對他一言不發。安德能看到科尤拉坐在火線房裡的一張床上,背靠著一堵光禿禿的牆。統統的牆麵上都一無統統。它們是純紅色的,科尤拉的臉跟牆壁一樣空缺。固然她的眼睛直勾勾地瞪著安德,她卻冇有顯現出任何認識到他存在的跡象;她必定冇對他收回任何準予進入的表示。