南鄉子 搗衣①[第1頁/共1頁]
“鴛瓦已新霜,欲寄冬衣轉白傷”,詞人在開篇就交代了時候。氣候日突變涼,鴛鴦瓦上早已結滿了秋霜,這時的思婦想要為遠方的旅人寄去冬衣,可俄然又黯然傷神了。一個“轉”字,表白婦人之前的表情並不是“自傷”,可一想到這砧板上的衣服是為千裡以外的旅人而搗,睹物思人,內心天然思念不已。
鴛瓦已新霜②,欲寄冬衣轉自傷③。見說征夫輕易瘦,端相,夢裡回時細心量。
⑤清砧:搗衣石的美稱。
②鴛瓦:即鴛鴦瓦。
支枕怯空房④,且拭清砧就月光⑤。已是暮秋兼獨夜,苦楚,月到西南更斷腸。
①搗衣:前人把洗過甚次的臟衣服放在石板上捶擊,去掉渾水,再洗濯。明楊慎《丹鉛總錄・搗衣》:“前人搗衣,兩女子對峙執一杵,如舂米然。”
在古詩詞裡,常常用搗衣來表示闊彆故鄉、征人離婦的悵惘愁緒,納蘭在這首詞裡恰是借搗衣這個行動,抒發了征夫怨婦的思念情素。
【典評】
尾句“月到西南更斷腸”進一步描述了思婦心中的悲苦。夜已漸深,身邊隻剩下了孤單孤傲,就連玉輪都西沉了,惹人肝腸寸斷。有人曾經如此評價該詞:“秋風乍起,戍邊軍士們的老婆就開端忙著為遠征的親人籌辦冬衣了。水邊砧上,聲聲清杵,那月下搗衣的動人氣象,飽含著思婦們的輕柔密意,引發了騷人們的文思。納蘭的這首《南鄉子》恰是以此為題材,並且意境淒冷,心機描述非常細緻到位,在浩繁的同題作品裡,顯得非常新奇。”
“見說征夫輕易瘦,端相,夢裡回時細心量”,納蘭在這裡設想著思婦記念征夫時透暴露的纖細感情。納蘭寫詞,不但用各種詳細的事物去表示籠統的豪情,並且常常通過這類虛幻的夢境來表示揮散不去的相思。
③冬衣:夏季禦寒的衣服。自傷:自我感慨悲懷。
【註解】
④支枕:把枕頭立起倚著。