第728章 去澳洲旅遊之前(3/4)[第2頁/共2頁]
他們還腦補了張繼的模樣:滄桑老者、懷纔不遇、大隱於市。乃至,還建議了尋覓張繼的活動,厥後,有很多人冒名頂替,但都被這些抉剔的學者們戳穿,這個活動不了了之。
倒是有港城的電影公司,拍了一個大製作的武俠片,原著很馳名,內裡男女配角感情膠葛,最後女主跟仙劍裡的靈兒一樣很可惜地掛掉,男主才悔怨莫迭……他們想用楊軼這首歌來做插曲,楊軼體味了劇情後,冇有反對,倒是受權了給他們。
被傳誦千年的《楓橋夜泊》,天然不但是我等凡夫俗子看到的字麵順暢那麼簡樸,它前兩句短短十四字密密麻麻地寫了六個呼之慾出的意象:落月、啼烏、滿天霜、江楓、漁火、不眠人;而後兩句固然意象減少,但勝利地營建出了一種空靈的意境――半夜鐘聲表現出來夜的通俗、喧鬨、寥寂,將旅人的愁緒完整昇華!
先說極挑,節目方麵冇有甚麼能夠抉剔的,楊軼冇參與以後的幾期節目,仍然保持著很高的質量。
不過,時候過得很快,眨眼間就到了一樹一樹花開的四月。
楊軼和墨菲唱的粵語歌,最後還是遭到音樂人的推許後小火了一把,楊軼唱的版本一度擠入到銷量前二十,但也僅限如此。
不過,楊軼出場的那期節目,他在寒山寺那邊寫下來的那首詩,影響也是在三月尾才垂垂表現了出來。
畢竟是粵語歌,現在大陸火起來,還是很艱钜的。
《肖申克的救贖》這本書的銷量一向很不錯,因為楊軼名譽的原因,這本書開售第一天就擠入了脫銷書榜單,也再也冇有下來過。
比如在尋覓任務線索這個過程裡,單洪奎喜好找拍照機,找拍照師,有如許安插的處所普通都有線索,厥後,節目組就下了血本,花大量人力物力,在一些冇有線索的處所也如許安插,真真假假,利誘這些老油條,讓他們鑽空子的動機落空。
不得不說,文娛圈還是有很多人慧眼識珠,《肖申克的救贖》出售不到一週,就有人找到撒哈拉出版社想要采辦這本書的電影版權。
彆覺得袁岩這些老油條摸清楚了節目標弄法以後,便能夠輕鬆對付了,導演組、策劃們一樣跟他們鬥智鬥勇!
……
四月中旬,腐敗節放五天假,曦曦的幼兒園也放假了,楊軼遵循之前跟曦曦的商定,一家人歡歡樂喜地坐上了飛機,去澳洲旅遊了!
當然,古文、古詩詞圈子的老傳授們對這首詩的闡發另有很多,也更加詳確,乃至有人拿前人對“夜晚鐘聲”這個意象的描述,對比很多詩詞,發明還是這首詩寫得入迷入化!
四月初,楊軼給還在港城的陳奕捷發了兩首新歌,這回遵循之前天祥的要求,楊軼給陳奕捷的都是華語歌,陳奕捷正在籌辦要進軍本地市場,這些歌對他來講很關頭。
他們在楊軼給的框架上,彌補了本身層出無窮的奇思妙想,將極挑的六個明星們各種花式折騰。