第29章 弟子規(1)[第2頁/共5頁]
【譯文】
步安閒[1],立端方;揖深圓,拜恭敬。勿踐閾[2],勿跛倚[3];勿箕踞[4],勿搖髀[5]。
【譯文】
[1]喪:辦喪事。[2]禮:禮節。[3]祭:祭拜,祭奠。[4]事:對待。
【註釋】
[1]坐:就坐。[2]走:行走,走路。[3]呼:呼喚,呼喊。[4]即代叫:就代為呼喚。
[1]規:原則,標準。[2]訓:教誨,訓導。[3]悌,通“弟”,表示弟弟畏敬兄長。[4]謹:出言慎重。[5]信:誠信。[6]文:文獻文籍。
【譯文】
【註釋】
騎[1]上馬,乘[2]下車,過[3]猶[4]待[5],百步餘[6]。
【註釋】
書中詳細地奉告我們:應當如何對父母儘孝心,如何與兄弟姐妹敦睦相處,如何在長輩麵前得體地說話做事,如何培養傑出安康的行動風俗、儒雅風雅的儀容舉止、鬆散誠信的餬口態度、傑出的學習風俗。
父老立[1],幼[2]勿坐,父老坐,命[3]乃坐。長輩前,聲要低,低不聞[4],卻非宜。
【譯文】
【譯文】
[1]冠:帽子。[2]履:鞋子。[3]俱:都,都要。[4]頓:安排,安設。[5]致:導致,讓。
《弟子規》是中國傳統的發矇課本之一,影響之大、讀誦之廣,僅次於《三字經》。因為它曾被官府指定為私塾和義學的必讀課本,以是自問世以來一向廣為傳播,影響龐大。書中特彆講究家庭教誨與餬口教誨,給發矇兒童少年設定一係列行動禮節與標準,觸及在家、外出、肄業、交友等統統平常餬口場合,每一條都是中國傳統處世哲學和品德看法的活潑表現。
【譯文】
【譯文】
【譯文】
【譯文】
弟子規總序
辦理父母的喪事要符合禮節,不草率草率,也不浪費華侈。祭拜時應誠懇誠意,對待已經歸天的父母應一如他們生前一樣恭敬。
[1]省:定省,指遲早問候父母。[2]反:通“返”,返來。[3]麵:劈麵稟報。[4]業:職業,做事。
【譯文】
[1]道:指遵行的品德原則。[2]睦:敦睦。[3]泯(mǐn):耗費,消逝。
【註釋】
奉養父母要體貼用心,夏季酷寒時,為父母暖和被窩;夏天酷熱時,幫父母把床鋪扇涼。淩晨起來,問候父母晨安;早晨寢息,向父母說晚安。外出辦事時,要奉告父母去那裡;回家後也要劈麵稟報,好讓父母放心。平時的起居事情,不要隨便竄改,以免父母擔憂。
【譯文】
[1]進:向前走。[2]趨:快步走。[3]退:退後,退出。[4]遲:遲緩,遲緩。[5]起:站起來。[6]移:挪動,這裡指眼神左顧右盼。
如果長輩站著,長輩也當站著,不成績坐;長輩坐下來以後,叫你坐下才氣夠坐。與長輩說話,聲音必然要放低,若低到讓人聽不清楚,那也是不適合的。
【註釋】
[1]疾:疾病。[2]侍:奉侍。[3]變:竄改,變動。[4]絕:戒絕,製止。
【註釋】
非論騎馬或乘車,路上遇見長輩,都要上馬或下車問候,恭敬等待父老拜彆,目送約百步以後,纔可分開。