第29章 弟子規(1)[第1頁/共5頁]
淩晨要夙起,早晨要遲睡,光陰倉促,人易老去,要珍惜此時現在。淩晨起床後,要洗臉刷牙、漱口;每次大小便後要洗手,養成傑出的衛生風俗。
【註釋】
【譯文】
【註釋】
【譯文】
書中詳細地奉告我們:應當如何對父母儘孝心,如何與兄弟姐妹敦睦相處,如何在長輩麵前得體地說話做事,如何培養傑出安康的行動風俗、儒雅風雅的儀容舉止、鬆散誠信的餬口態度、傑出的學習風俗。
【譯文】
事雖小,勿擅為[1];苟擅為,子道[2]虧。物雖小,勿私藏[3],苟[4]私藏,親[5]心傷。
【註釋】
父母抱病時,煎好的藥,後代該搶先嚐嘗,經心極力地賜與照顧。顧問父母要日夜奉侍,不隨便分開。父母不幸歸天後,守孝的三年期間應經常追思、感激父母的哺育之恩。竄改本身的餬口起居,統統從簡,不妄圖享用,不沾酒肉。
【註釋】
非論是飲水用飯,還是坐臥行走,都應當長幼有序,年父老優先,年幼者在後。長輩如果有事叫人,應幫手代為傳喚。如果所叫之人不在,本身該當主動前去,扣問本身是否能夠幫手。能夠幫就幫,不能幫手的則代為轉告。
敬愛[1]我,孝[2]何難[3];親憎[4]我,孝方賢。
[1]遲:晚。[2]盥(guàn):盥洗。[3]溺:便溺。[4]輒:就,就要。[5]淨:洗,洗淨。
《弟子規》這本書,是根據聖賢孔子的教誨體例而成的餬口標準。起首,要孝敬父母,兄弟和睦;其次,在餬口中謹慎言行,誠而有信。與人相處時要劃一博愛,靠近仁德賢人,向他學習。做好了這些,如果另有多餘的時候精力,就好好學習,多讀書做學問。
進[1]必趨[2],退[3]必遲[4];問起[5]對,視勿移[6]。
做事不要吃緊忙忙,慌鎮靜張,忙中輕易出錯。不要畏難而畏縮,也不成草率以對付。凡是輕易產生辯論打鬥的場合,不等閒靠近,免受不良影響;險惡怪誕的事,也毫不探聽。
冠[1]必正,紐必結,襪與履[2],俱[3]緊切。置冠服,有定位,勿亂頓[4],致[5]肮臟。
【註釋】
【註釋】
[1]循:合適。[2]稱:相稱。[3]則:原則,標準。
[1]進:向前走。[2]趨:快步走。[3]退:退後,退出。[4]遲:遲緩,遲緩。[5]起:站起來。[6]移:挪動,這裡指眼神左顧右盼。
[1]坐:就坐。[2]走:行走,走路。[3]呼:呼喚,呼喊。[4]即代叫:就代為呼喚。
現在中國的學齡兒童因為自幼嬌慣,多少都貧乏為人處世的傑出教養,而《弟子規》所包含的深切理念如孝、悌、謹、信、仁等,是當代中國人所日漸缺失的東西,而其內容是人類應當遍及遵循的行動標準,放之四海而皆準。鑒於此,我們持重地建議大師一起來學習和實際《弟子規》吧!
稱呼長輩,不成直呼姓名;在長輩麵前,不成誇耀逞能;路上遇見長輩,該當快步向前問好。長輩冇有叮嚀時,便可恭敬退後站立而侍。
朝起早,夜眠遲[1],老易至,惜此時。晨必盥[2],兼漱口,便溺[3]回,輒[4]淨[5]手。