第9章 三字經(8)[第1頁/共3頁]

蠶辛苦吐絲以供衣料做衣服,蜜蜂勤奮釀製蜂蜜,以供人們食用。各種動植物都有天然付與的分內事情要做。人如果不勤奮學習,不消學來的知識技術來締造代價,實現本身的代價,還真不如小植物。

[1]戲:玩樂。[2]戒:防備。[3]哉:感慨詞。

【譯文】

劉晏長大後,曆任刺史、太守、戶部侍郎、吏部尚書等。在職期間辦成三件大事:鼎新漕運、鼎新鹽政、鼎新財務體係,為百姓做了很多功德,成為一代名流,被稱為中國汗青上首要的理財專家。正所謂“成大計者,不成惜小費,凡事必為永久之慮”,表白他這小我辦事極其有目光,成大事的人不能算麵前小賬,要有悠長的考慮。

[1]壯:成年。[2]行:行事,指實際。[3]致君:幫助君主,報效國度。[4]澤民:澤,恩澤。澤民指官為一方,惠澤百姓。

蔡文姬[1],能辨琴,謝道韞[2],能詠吟。

像如許的兩個女子,尚且如此聰明,堂堂男人漢更要不時警省鼓勵本身纔是。

【解讀】

【註釋】

劉晏,字士安,自幼資質聰慧,才調橫溢,名噪當時。八歲時唐玄宗封泰山因獻《頌》,受封為太子正學,就是賣力校訂筆墨的官。唐玄宗問他能正出多少字來,劉晏說凡《四書》《五經》都能正,隻一個“朋”字正不了。這句話一名雙關:起首,朋友的“朋”字都是往左撇的,有點歪;其次,當時朝廷裡很多人朋比作奸,朋黨各執一辭,天然公道不了。劉晏說冇法正“朋”字,說的就是這個意義。

【譯文】

他們兩小我的聰明和好學,令人們讚美稱奇,現在我們正值肄業的開端,該當向他們看齊,好好勤奮讀書。

[1]爾:你們。[2]當自警:該當本身有警省。

【譯文】

“舊時王謝堂前燕,飛入平常百姓家。”謝道韞就是對應“王謝之家”內裡謝家的女子。小時候,她叔父讓家裡的孩子們對夏季裡漫天雪花作詩,這是中國傳統教誨體例,觸景生情以作詩,培養孩子對事物的敏感性。謝道韞吟道:“未若柳絮因風起。”把漫天飄雪比作因風而起滿盈飛揚的柳絮,飄雪的靜態表示得淋漓儘致。

【解讀】

【譯文】

勤有功,戲[1]無益,戒[2]之哉[3],宜竭力。

彼雖幼,身已仕[1],有為者[2],亦如果。

本節列舉了很多故事,幾次講了很多事理,隻是奉告人們,凡是勤奮長進、主動進取的人都會收成勝利。而貪玩、文娛,享用,除了消磨時候,冇有甚麼用處。華侈芳華,華侈光陰,將來悔怨也於事無補了。

【解讀】

犬守夜,雞司[1]晨,苟[2]不學,曷[3]為人。

既能申明遠揚,給父母添光榮、給先人添光彩,也能惠及彆人和後代。

春蠶吐絲,蜜蜂釀蜜,供人以用。而人如果不曉得學習,不能以本身的知識、技術來實現本身的代價,真不如這些植物。

唐玄宗在位期間,有個叫劉晏的小孩子,才七歲就被推舉為神童,做了賣力校訂筆墨的官。

【註釋】

劉晏年紀雖小,但已經仕進擔負重擔。要想成為一個有作為的人,隻要勤奮儘力也能勝利。

【註釋】

[1]蔡文姬:東漢聞名文學家蔡邕之女蔡琰,字文姬,從小愛讀書,精通詩賦、樂律、辨琴聲。[2]謝道韞:晉朝聞名女墨客,才情敏捷。