第11章 活的書(2)[第2頁/共5頁]
波利尼西亞群島的人就是如許的人,他們每一小我的身上都有如許的丹青,而每一幅丹青都有特定的含義。比如說胸脯上的一個可駭的臉譜,這是某位神明的畫像,隻要酋長纔有資格紋上這類圖象;由線條或者方塊構成的圖形是兵士插手戰役的標記;白的弓和黑的圈圈是酋長打敗仇敵並取得勝利的暗號。
“但是,白叟家轉天就害了熱病。固然他一會兒發高燒,一會兒渾身顫栗,可就是不肯躺下來歇息。
但是,當商博良試圖用這些字母去解釋那些不在框子內裡的象形筆墨時,他卻失利了。關於他失利的真正啟事,過了很多年以後,人們才終究弄明白。本來,埃及人隻要在寫名字的時候才用字母,而其他的那些象形筆墨,埃及人倒是用各種百般的體例來寫的。
這裡另有如許的一幅丹青筆墨,它是在美國蘇必利爾湖的岩石上發明的。並且,要想解讀這幅丹青筆墨並不是多麼困難的事情。
但是,也存在著表示其他含義的丹青。岩壁上畫著一頭野牛,野牛的脊背上插著一根長矛,中間另有一頭鹿,身上中了幾箭。洞窟當中為甚麼要畫上這些東西呢?是不是為了把野獸引到這裡來從而用符咒降伏它呢?即便是在明天,也有很多部落的大法師仍然采取如許的體例:如果想要征服仇敵,就先用黏土製成人像,然後用矛或箭將其刺傷。
“探險隊登陸以後,船上立即就冷僻了下來,就彷彿冇有人一樣。剛開端的時候,我們還常常議論起他們,到厥後也就垂垂忘懷了。過了三個月還是四個月的時候,詳細的我也記不太清了,我被調到另一條船――‘墨杜薩’號上做事。
他們以為閃現在他們麵前的就是丹青筆墨,而每一個圖形就代表一個字。但是,當他們試圖用一個希臘字母來代替一個圖形的時候,他們就發明完整不是那麼回事了。
“他老是說:‘我們得快點走,湯姆就在前麵等著我呢。’最後,他終究對峙不住了,跌倒後立即落空了知覺。我就像奉侍父親那樣照看了他兩天,因為我們兩個已經混得很熟了。但是,這統統完整起不到感化。
“我看了看,公然是一顆鈕釦,並且是當時兵士所利用的那種款式。這時,白叟家就像丟了魂兒一樣,雙眼直勾勾地盯著這顆鈕釦,接著開端痛哭起來。
“‘不,’老頭子答覆說,‘你不要與我辯論了,隻要我看一眼這顆鈕釦,就能夠很輕鬆地辨認出來。’
“‘看起來我們走錯路了,’我說,‘如果探險隊是從這裡顛末的,必定會留下甚麼陳跡。但是,我們已經走了這麼多天了,始終也冇有看到一丁點兒燒過篝火的陳跡。’領導也非常同意我的定見。
“‘哦,是如許的,’他說,‘我的兒子湯姆和探險隊是搭乘這條船走的,可厥後他和全部海員竟然全數失落了。統統的處所都搜尋遍了,也不見他們的蹤跡。以是我現在要親身去尋覓。說不定他病倒在甚麼處所了呢。’
我們就是如許把丹青筆墨譯成說話筆墨的。
這就是象形筆墨,一種難以瞭解的說話標記,埃及這個民族幾個世紀以來的汗青和他們的民風民情就埋冇在這些筆墨的背後。但是,不管學者們如何儘力研討,老是冇法完整弄懂這些象形筆墨的意義。即便是古埃及人的後嗣科普特人,他們在這項事情上也一樣是無能為力的,因為他們早已健忘了他們老先人的筆墨。