第13章 活的書(4)[第2頁/共4頁]
在乎大利,希臘字母逐步演變成了拉丁字母。而在北方呢,它先是構成了斯拉夫字母的根本,然後又變成了俄羅斯字母。
冊頁上的字母就像列車一樣,經太長時候的調劑,最後才朝著一個最合適的方向駛去。
在埃及字母顛末腓尼基、希臘和保加利亞,最厥後到我們俄羅斯的這段觀光過程中,四千年就如許疇昔了。它們在觀光的過程中並不老是保持一種形狀的。它們竄改了本身的形狀,有的臉從向左竄改成向右轉了,有的臥倒了,有的倒立了。它們坐過腓尼基人的用三十支槳劃的船;它們也在紙草紙卷的圓筐裡待過,由仆從背在身上前行;有的時候,它們還會呈現在布羽士的行囊裡,跟從著《聖經》雲遊天下。固然它們中的一些在半路上走散了,可這一起走來也有很多新火伴插手到它們的行列。厥後,顛末端冗長的路程,這些字母終究來到了我們俄羅斯,變得幾近已經臉孔全非了。
在初期很長的一段時候裡,人們隻會用手指來計數。如果他們想說“一”,就伸出一個手指頭;如果他們想說“二”,就伸出兩個手指頭。一隻手錶示“五”,兩隻手表示“十”。如果必必要說出一個很大的數量,就得像風車轉動那樣不斷地揮動兩隻手。假定你第一次看到如許的景象,你必然會覺得他是在擯除蚊子,但是,當你問他正在乾甚麼的時候,他會奉告你他正在計數。
但是,數字如果寫得過快就會走模樣。這是因為在謄寫的時候,筆是離不開紙的,因而,這些數字就變成了上麵這個模樣:這個模樣的數字已經跟我們現在所利用的數字――1、2、3、4、5非常靠近了。
疇前締造我們的筆墨的埃及人,也像中國人一樣,是從上向下寫的。
現現在,我們也在利用近似於算板的東西――算盤。實際上,算盤也是一種算板,為了便利起見,算盤上的珠子是用木棍穿起來的。它也像陳腐的算板一樣,“0”是不存在的,隻能用空位來代替。
腓尼基這個民族尤其善於帆海和海上貿易。在希臘本地一帶,在塞浦路斯島,乃至是直布羅陀海峽,都常常能夠看到他們的船隻。他們每到一個陌生的處所,就會停船泊岸,把他們統統的貨色都擺放在岸邊,內裡有貴重的項鍊、寶劍、戰斧、玻璃茶杯和金質酒杯等。他們的目標是用這些東西去互換毛皮、布匹和仆從。除了商品以外,他們還把他們的字母傳播到地中海沿岸各地,時候一長,很多跟腓尼基人做買賣的民族都開端利用他們的字母了。厥後,這些字母就隨腓尼基人居住地的轉移而傳到了他們在希臘的腓尼基殖民地。
但是,為甚麼從左向右寫要比從右向左寫更合適呢?不管是從左向右,還是從右向左,抑或是從上向下,成果不都是一樣的嗎?
約莫在一千年以後,“西裡爾字母”才演變成了我們現在所利用的俄羅斯字母。彼得一世期間,他號令用新的“市民通用字母”來代替教會斯拉夫字母。彼得一世在看到列印出來的字母後,感覺新字母既簡樸又都雅,而中間的舊字母則是那麼龐大古怪。顛末再三對比研討,彼得一世終究決定拔除統統的舊字母,儲存新字母。