繁體小說網 - 都市娛樂 - 搜神記1 - 第42章 搜神記卷二十(1)

第42章 搜神記卷二十(1)[第1頁/共3頁]

【譯文】

【譯文】

十多年後,董昭之所住的地區有盜賊,他遭人誣告被鑒定為盜賊首級,關押在餘杭縣。此時,董昭之俄然想起蟻王托的夢,說此後碰到甚麼危急難事,能夠奉告它,但現在到那裡去奉告他呢?董昭之唸叨這事時,關押在同一個牢房的人就上前扣問他,董昭之就把真相全都奉告了他。那小我對董昭之說:“你隻需找到兩三隻螞蟻,放在手掌上對它們說一說就行了。”董昭之按他說的做了,夜裡董昭之公然又在夢中見到了黑衣人,黑衣人對他說:“你從速逃到餘杭山裡去,現在,天下已經亂了,過不了多久,朝廷就會公佈赦令。”董昭醒來,螞蟻已將桎梏咬斷,董昭之因而得從牢房逃了出去,度過江一向逃進餘杭山,不久,朝廷大赦天下,董昭之也得以免罪。

這條龍當時背上生了大毒瘡,聞聲孫登的話後,就變成一個老頭,求他為本身醫治,說:“如果我的病病癒了,必有酬謝。”冇過幾天,公然下起了大雨。人們還瞥見一塊大石從中間裂開,湧出一口井,井裡的水非常清澈。那條龍大抵是打了這口井來作為謝禮的吧。

【譯文】

隋侯珠

一夕半夜,寶讀書未臥,有黃衣孺子,向寶再拜曰:“我西王母使者,使蓬萊,不慎,為鴟梟所搏。君仁愛見拯,實感大德。”乃以白環四枚與寶曰:“令閫人孫潔白,位登三事,當如此環。”

孫權時李信純,襄陽紀南人也。野生一狗,字曰黑龍,愛之尤甚,行坐相隨,飲饌之間,皆分與食。

漢時弘農楊寶,年九歲時,至華陰山北,見一黃雀為鴟梟所搏,墜於樹下,為螻蟻所困。寶見,湣之,取歸置巾箱①中,食以黃花。百餘日,毛羽成,朝去,暮還。

吳富陽縣董昭之,嘗乘船過錢塘江,中心,見有一蟻,著一短蘆,走一頭,答覆向一頭,甚惶惶。昭之曰:“此畏死也。”欲取著船。船中人罵:“此是毒螫物,不生長,我當蹹殺①之。”昭意甚憐此蟻,因以繩係蘆著船,船至岸,蟻得出。其夜夢一人,烏衣,從百許人來謝雲:“仆是蟻中之王。不慎,墮江,慚君濟活。如有急難,當告知語。”

俄爾信純醒來,見犬已死,遍身毛濕,甚訝其事。睹火蹤跡,因爾慟哭。聞於太守。太守憫之曰:“犬之報恩,甚於人。人不知恩,豈如犬乎!”即命具棺槨衣衾葬之。今紀南有義犬塚,高十餘丈。

【註釋】

①巾箱:古時安排頭巾、書卷、檔案等的小箱子。

蘇易者,廬陵婦人,善看產。夜忽為虎所取,行六七裡,至大壙①,厝②易置地,蹲而守。見有牝虎當產,不得解,蒲伏欲死,輒俯視。易怪之,乃為探出之,有三子。生畢,牝虎負易還,再三送野肉於門內。

①蹹(tà)殺:踏殺。

晉魏郡亢陽,農夫禱於龍洞,得雨,將祭謝之。孫登見曰:“此病龍雨,安能蘇禾稼乎?如弗信,請嗅之。”生果腥穢。

隋縣溠水側,有斷蛇丘。隋侯出行,見大蛇被傷,間斷。疑其靈異,令人以藥封之,蛇乃能走,因號其處斷蛇丘。歲餘,蛇銜明珠以報之。珠盈徑寸,純白,而夜有光,明如月之照,能夠燭室。故謂之“隋侯珠”,亦曰“靈蛇珠”,又曰“明月珠”。丘南有隋季良大夫池。