第91章 關於繁體出版[第3頁/共3頁]
書迷正在閱讀:
大明第一狂士
賴上監護人老公
南宋弱女子
都市之妖孽狂龍
渣渣都哭著求我[快穿]
西瓜:哦,他啊,我曉得,可男可女,性彆對他不首要,不過信昌還是不錯的,這家出版社的特性就是給錢特彆利落,限定很少,玄幻也是他們主攻的範例。
林青衣:那真是太好了,不曉得無忌先生有冇有興趣和本出版社合作,我們和本地的收集作者合作很多,在業內也算有口皆碑,是非常值得信賴的出版公司。
童岩:是信昌出版社,聯絡的我人叫林青衣,也不曉得是男是女。
“我見書評區有個自稱是台灣甚麼出版社的編輯,要找你出版《暴怒雷霆》,你冇開QQ,剛纔書店電話占線,我就直接過來了!”
童岩:瓜姐,在嗎?有一家台灣出版社想出版我的書。
童岩:冇有。
童岩一個菜鳥新人,這時候能夠乞助的也隻要西瓜姐姐了。
台灣繁體書市場一向是本地收集寫手的一個首要財路,因為收集小說的質量整齊不齊,本地出版物的要求也高,能獲得簡體出版機遇的小說非常少,相對來講,台灣繁體出版的機遇要更多一些,很多在網上小馳名譽的寫手都有過賺台幣的經曆。
固然之前也有過《輕瀆》這類起點爆紅,但繁體銷量普通的例子,不過台灣各出版社在體味到《獸血沸騰》的內容後對這部書的台灣市場遠景非常看好,以是多家出版社參與到了對這部書的繁體版權爭奪中。
林青衣:童言無忌你好,我是信昌出版社的林青衣,很歡暢熟諳你。
“如何了,漸漸說。”