第二十一章[第1頁/共9頁]
“你們一點也不像我的那朵玫瑰,你們現在甚麼都不是呢!”小王子對她們說,“冇有人順服過你們,你們也冇有順服過任何人。你們就像我的狐狸疇昔那樣,他當時隻是和千萬隻彆的狐狸一樣的一隻狐狸。但是,我和他成了朋友,因而他現在就是天下上獨一無二的了。”
"My life is very monotonous," the fox said. "I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life. I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat..."The fox gazed at the little prince, for a long time.
“你們很美,但你們是空虛的。”小王子仍然在對她們說,“冇有人能為你們去死。當然,我的那朵玫瑰花,一個淺顯的過路人覺得她和你們一樣。但是,她比你們全數加起來更首要,因為她是我灌溉的,因為她是我放在花罩中的。因為她是我用屏風庇護起來的,因為她身上的毛蟲(除了留下兩三隻為了變胡蝶而外)是我除滅的,因為我聆聽過她的怨艾和自誇,乃至偶然我聆聽著她的沉默,因為她是我的玫瑰。”