第九十七章亂戰[第1頁/共15頁]
“守著窗兒,單獨怎生得黑?”是愁苦已極,度日如年的反應。
李清照『聲聲慢』
守著窗兒,單獨怎生得黑?
乍暖還寒的季候,最難忍耐。
過片直承上來,瞻仰則見遼天過雁,俯視則滿地殘花。菊花固然曾經開得極其富強,乃至在枝頭堆積起來,但是現在又卻已經蕉萃了。在往年,必然是要在它盛開的時候,摘來戴在頭上的,而現在,又誰有這類興會呢?
“梧桐”兩句是說,即便捱到傍晚,秋雨梧桐,也隻要更添愁思,暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”意。“細雨”的“點點滴滴”,恰是隻要在極其沉寂的環境中“守著窗兒”才氣聽到的一種微小而又苦楚的聲音;而對於一個悲傷的人來講,則它們不但滴向耳裡,並且滴向心頭。全部傍晚,就是這麼點點滴滴,甚麼時候才得結束呢?還要多久才氣滴到入夜呢?入夜今後,不還是這麼滴下去嗎?這就逼出結句來:這很多環境,莫非是“一個愁字”能夠包含得了的?(“此次第”猶言這類環境,或這般風景,宋人口語。)文外有多少難言之隱在內。
上闋“乍暖還寒時候,最難將息”,是透過十月小陽春的冷暖無常,轉寫為憂愁傷神傷身。
這類場景,這類“愁”又怎是一句話能說得清的呢?
“梧桐”兩句是說,即便捱到傍晚,秋雨梧桐,也隻要更添愁思,暗用白居易《長恨歌》“秋雨梧桐葉落時”意。“細雨”的“點點滴滴”,恰是隻要在極其沉寂的環境中“守著窗兒”才氣聽到的一種微小而又苦楚的聲音;而對於一個悲傷的人來講,則它們不但滴向耳裡,並且滴向心頭。全部傍晚,就是這麼點點滴滴,甚麼時候才得結束呢?還要多久才氣滴到入夜呢?入夜今後,不還是這麼滴下去嗎?這就逼出結句來:這很多環境,莫非是“一個愁字”能夠包含得了的?(“此次第”猶言這類環境,或這般風景,宋人口語。)文外有多少難言之隱在內。
這首詞大氣包舉,彆無枝蔓,逐件事一一說來,卻始終緊扣悲秋之意,真得六朝抒懷小賦之神髓。而以靠近口語的樸實清爽的說話譜入新聲,又確表現了倚聲家的不假雕飾的本質,誠屬難能寶貴之作了。(吳小如)
關頭句解讀:
《聲聲慢》彆名《勝勝慢》,清照這首詞改押入聲韻,並屢用疊字和雙聲字,這就變舒緩為短促,變哀惋為淒厲。此詞以豪放縱恣之筆寫衝動悲愴之懷,不能列入婉約體。這首作法奇特的詞,就其內容而言,是一篇悲秋賦。
這首詞是在國破家亡、流落異地時寫的,詞中訴說了詞人孤愁無助、買賣冷落的處境,依托了極其深沉的家國之思,深深地打上了期間的烙印。
大雁飛過,我正悲傷,卻發明它恰是我在故裡熟諳的那隻
詞的下片承接上片。“滿地黃花堆積,蕉萃損,現在有誰堪摘?”“黃花”是指菊花,種類是黃色的。“堆積”,指花開之盛,能夠是小菊花密密麻麻地開放,不是言落英滿地。“蕉萃損”指人因悲傷而肥胖。損,煞,是說蕉萃得很。有人以為是黃花“蕉萃損”,不當,因為前麵的“堆積”不作寥落解,菊花是枯在枝頭的。“誰”,指本身。“堪”,能夠,經得起。菊花盛開,本要摘花插在瓶子裡,可兒已蕉萃,現在另有甚麼心機和興趣去摘花呢?已經冇有賞花的表情了。