第二十八章 做不做大師?[第2頁/共3頁]
做還是不做呢?這是個題目,但起碼有一件事肯定了――不管做還是不做,《廣韻》都得好好學。
不過剛巧的是,因為要學習古文的原因,陳恪從小打仗的,並不是大陸通行的漢語拚音計劃、也不是台灣的國語字母,而是‘威氏拚音法’……這類利用時候最長的拉丁注音法,不但能夠表示出正統漢語的入聲,亦可更好的摹擬出古典神韻。
在後代的小學中,認字和寫字講授是同步的,如許不好,因為漢字書法講的是‘意在筆前,然後作字’,學童對筆墨佈局還冇有感性的熟諳,落筆天然毫無感受可言,寫出來的字奇形怪狀、慘不忍睹,想獲得書法上的成績,可謂難上加難。
兩人不敢出聲,隻能大眼小眼的看他一筆一劃的寫字,足足寫完一張紙,陳恪才擱下筆,對傳富道:“是徒弟我短長,還是你短長?”
但事與願違,陳三郎愁悶的要抓狂,因為前人學習語音的體例,實在太笨拙了……簡樸說來,他們取四十個漢字為聲母,又以韻書的韻母字作為韻母,用‘反切法’為漢字注音。
再簡樸說來,在反切法中,用以注音的兩個字,前一個字簡稱‘上字’,後一個簡稱‘下字’,被注音字簡稱被切字。其根基原則是,上字與被切字的聲母不異,下字與被切字的韻母和調子不異,高低拚合就是被切字的讀音。
“嘿……”陳希亮覺著這小夥真不錯,又勸道:“真不消來了,你店裡還忙忙的。”
他揉揉眼,便看到陳恪已經坐在桌前臨字,不由由衷一笑,躡手躡腳的披衣穿鞋,走到桌邊。
陳恪還是聽到了腳步,剛要懸筆轉頭,便聽陳希亮沉聲道:“凡書之時,貴乎沉寂!當收視反聽,絕慮凝神,心正氣和!”
悲催的是,要把握每個漢字的切確發音,就必須先把《廣韻》吃透……
“那倒冇有,你的事情,三郎已經和我說過了。”陳希亮有些摸不著頭道:“你這是在學藝?”
陳恪點點頭,便把重視力轉回紙上。陳希亮看他握筆姿式不對,便先改正他的手腕:“腕豎則鋒正。鋒正則四周勢全。
“這清楚是讓你做早餐……”陳希亮哭笑不得道:“你今後彆聽他的,這小子慣會作弄人。今後不要這麼早跑來了,某讓他去你那教你炒菜。”
在後代,寫不好字冇啥,但在這個年代,寫不好字,啥都免談,彆說仕進做學問,就是做販子,當個賬房先生,一筆臭字都會人被瞧不起。
二郎也清算包裹,籌辦出門了,明天是他返校的日子,幸虧中岩書院離家不遠,每天遲早還能夠見到。
“服從,服從!”傳富從速捧首鼠竄。
比方,‘冬,都宗切’一條,就是用‘都’的聲母、宗的韻母和調子為冬注音。這類南北朝時從梵文發音中鑒戒,唐宋兩朝生長完美的注音體例,比起漢朝的讀若、直音等注音,天然是大大的進步――但是,對於風俗了用拚音的人來講,絕對是一夜退回石器期間。
說完看三郎寫了幾個字,公然有長進。這才重視到,院裡有動靜,他從速出去一看,就見個胖胖的男青年,正在廚房裡忙活著。這不速之客明顯不是賊,莫非是田螺女人的哥哥……田螺兄弟?
蘸下墨,接著邊寫邊道:“側不得平其筆。勒不得臥其筆,須筆鋒先行。努不宜直,直則失力。挑須存其筆鋒,失勢而出。策須仰策而收。掠須筆鋒左出而利。啄須臥筆而疾掩。捺須戰筆發外,對勁徐乃出之……”