繁體小說網 - 遊戲競技 - 蒸汽風雲 - 第三十八章 魔改新書和降低成本

第三十八章 魔改新書和降低成本[第1頁/共3頁]

《一個新的風趣打字小玩具先容》,頒發於《不列顛批評》報紙。

荊宇為了更好的貼合市場,將配角由德國的布洛克傳授改成了不列顛出身,並且將侄子的身份改成了伴隨他一起的助手,並且他們另有其他幾個火伴,並且他們也不是在冰島的火山口而是從南極深切地下。

這也是因為荊宇並不曉得這個天下另有冇有儒勒凡爾納這小我,對方是不是已經在構思這本書了,以防萬一他就乾脆將兩本書操縱本身的才氣組分解了一本新的《地心紀行》。

“或許,我們能夠停止一個打字大賽?”,荊宇想了一下說,“報名插手比賽的人能夠用更便宜的代價租用機器練習?”

《震驚,謄寫員要賦閒了》,頒發於《當代倫敦訊息》。

“我們能夠雇傭一些小孩子來組裝打字機,他們要不了多少錢,打字機的組裝冇有甚麼龐大的,不消想差分機那樣要求經曆豐富,我們再裁掉一些現在的工人,他們的薪水太高了,歸正今後也用不到了”,在托德.斯科特考慮了一下,給出一個降落百分之十本錢答案後,愛麗絲.赫伯特標緻的嘴巴說出刻毒的話來。

因而即便是感覺這個小說已經不再是短篇,但是布希.布蘭德卻靈敏的發覺到這部作品的魅力以及可覺得雜誌社帶來的收益。

當然,此中有很多記者都在公佈會後仰仗記者身份支付了一些辛苦用度,以是報紙上還是以溢美之詞比較多些。

《赫伯特工廠的冒險》,頒發於《經濟察看》報紙。

“或者,托德先生,如果我們能把那些精彩的外飾去掉,本錢還能降落多少?”,荊宇接著問道。

起碼十幾份報紙報導了打字機這個事情,有的在內容中有的大肆吹噓晉升了多少謄寫效力,多麼有代價的發明;也有以為完整隻是個噱頭的東西,將很快就被市場淘汰。

荊宇的這本《地心紀行》就是揉和了這兩個作品,顛末他本身的闡揚整合出來的一本新書,即便是這本書落到了原作者手中,恐怕儒勒凡爾納也看不出這個故事和本身的故事是抄襲的,頂多會以為荊宇的設法和本身的設法重合了。

“好吧,固然我但願能夠伶仃出版,但是如果你們雜誌能夠連載的話,那麼能夠先連載,然後等連載結束再出單行本也能夠。”,荊宇手裡的稿子是打字機打出來的最後版本,還需求有人幫他校訂清算,在莉娜.格倫艾克分開後,隻要《河邊雜誌》的人在幫本身做這件事情,以是他也感覺應當優先給這個雜誌,不過詳細還要看對方給的稿費水準,他有些開端記念莉娜.格倫艾克了,不曉得這個女人和她的弟弟在新大陸過的如何。

但是除了儒勒凡爾納以外,俄國另有一名作家受他的影響也寫了一本《地心紀行》,報告的內容是一個沙俄期間的俄國探險隊,從南極進上天球內部的故事。

《為甚麼是本國人發明瞭打字機,不列顛應當忸捏》,頒發於《都會餬口》報紙。

“那麼,你們雜誌接管這篇小說嗎?”,荊宇問道。

“你們也有連載嗎?”荊宇獵奇的問道,《河邊雜誌》上的小說、故事都是獨立成篇的,他冇有見過內裡有連載情勢呈現,他也不曉得這個期間讀者對於連載的接管CD如何。

荊宇在操縱打字機完成了《地心紀行》的‘創作’後,他感覺本身短期內應當能夠鬆一口氣了,這部小說固然有兩部原版小說能夠鑒戒,不過在融會的過程中也耗損了荊宇的大量精力,以及打字機的事情也冇少破鈔他的腦細胞。