繁體小說網 - 遊戲競技 - 蒸汽風雲 - 第一零四章 約翰.斯坦福德的要求

第一零四章 約翰.斯坦福德的要求[第2頁/共2頁]

“Jing先生,你在這裡住的風俗嗎?”,約翰.斯坦福德問道。

“是的,我的朋友,很剛巧有人向我保舉了這兩本書,因而我便請人從倫敦捎了過來,可惜那本《海底兩萬裡》並冇有連載完,我倒是很像和這位Jing先生交換下這些冒險的故事。”

“但是這裡是一片陸地啊?”,約翰.斯坦福德說道。

“非常感激你的接待,斯坦福德先生,我在這裡過的非常對勁。”,荊宇天然客氣的答覆說。

荊宇聽到這裡,一方麵對於兩小我的闡發才氣佩服的很,但是他卻更加佩服這位叫做喬.馬斯頓的設想力。

“…”,灌音筆裡停頓了好大一會,隻能聽到兩小我的呼吸聲。

約翰.斯坦福德提了幾個荊宇寫過的故事,不過喬.馬斯頓並冇有聽過,荊宇彷彿能透過灌音筆感遭到對方嗤之以鼻的神情。

“固然我不太敢信賴,但是我還是思疑,這位JJing先生並不是來自陸地,而是來自於一個海底的國度―China,隻要如許才氣把這統統說的清楚。”,喬.馬斯頓的聲音有些衝動和顫抖。

因而荊宇當即收起了灌音筆等,清算了下著裝,便跟從酒保來到了餐廳。

約翰.斯坦福德也說道:“是的,喬,我一開端就思疑他的來源,他彷彿來自一個我們都冇有見過或者聽過的處所,並且他的長相與歐羅巴南部、新大陸的土著都不像,我一向在揣摩他來自甚麼處所,加上他對這些機器的體味程度,我大膽的猜想他或許來自出產這些機器的處所。”

不過約翰.斯坦福德提到了荊宇的《地心紀行》和《海底兩萬裡》這兩本書,並且問道:“作為一名冒險家,我想曉得你對這兩本書的評價,如果風趣的話,或許我會讀讀它們。”

“是甚麼,敬愛的喬。”

不過這也讓他感受本身應當儘快的闊彆這兩小我,回倫敦去。等他梳理對話內容的時候,差未幾也就到了晚餐時候,門外的安德魯通報說約翰.斯坦福德遣人請他下去用餐。

兩小我又閒談了幾句關於這兩本書的事情,然後喬.馬斯頓轉回了主題。

然後就是喬.馬斯頓吃驚的聲音,“冇想到這兩本書是這位Jing先生寫的,這點倒是出乎我的料想。”

他們除了提到“鹹水穀”這個處以是及如何尋覓這個位置外,還提到了荊宇本人。

“我感覺?”,約翰.斯坦福德彷彿停了一會,才答覆說:“我感覺這位Jing先生是一個非常奇特的人,他彷彿曉得很多我們不曉得的知識,他必然受過傑出的教誨,我的mm說他寫了很多書。”

“這麼說來你感覺他寫的不錯?”,約翰.斯坦福德的聲音持續問道。

然後喬.馬斯頓才接著說:“我當時提到了想去阿誰處所,但是他卻底子不信賴我能到那裡去,但是他眼神裡一樣透暴露非常但願去那裡的神情,這點騙不了我,約翰,我信賴我的判定,固然這個結論讓人難以接管。”

“是的,敬愛的約翰,我建議你也讀讀,這位Jing先生確切出乎了我的料想以外。”