第64章 □□[第2頁/共3頁]
“看上去彷彿非常動人。”福爾摩斯一樣看著克利夫蘭的背影,語氣聽不出甚麼情感。
“您瞧這四周,非常潔淨,看不到一絲血跡――試問如果這裡是這個不幸人被殛斃的地點,就算技術高深如霍克先生,也冇法做到如此毫無陳跡吧?”福爾摩斯指著四周鋥亮的地板篤定地開口。
福爾摩斯微微舉高低頷,“拜彆老是能夠讓人有所收成的。”
第一,從這堆掛在管風琴上的噁心混亂的碎肉中辨明死者身份。第二,找到死者“其他”部分。第三,則是找到真正的事發地點。
“您是說有人用心把這……這堆碎塊掛在這兒?”雷斯垂德一臉被噁心壞了的神采。
“彆的……我和克利夫蘭還發明瞭這個。”諾拉從那堆鮮血淋漓的肉塊中挑出了一個金屬,脫動手套漸漸擦潔淨上麵的血痕,暴露原狀來――一枚極新的,看上去值些代價的鑲嵌著祖母綠寶石的婚戒。
福爾摩斯聲音變得安靜,“我還覺得……您如許的人,一貫都不會半途而廢。”
“你應當去。”他低頭諦視她的臉,降落而遲緩地說道,“我曉得你想去……從我奉告你這個拜托開端。”
本來已經再次抬起手來的大夫立即僵住了,他低咳一聲,保持傲岸地抬起下頷,矜持地微微點頭,轉成分開了。
雷斯垂德轉過臉去,神采微微發白,“不幸的傢夥。”
諾拉一愣,“……我甚麼時候說過要留在貝克街吃午餐了,夏洛克?”
諾拉一愣,有些難堪地轉頭看了克利夫蘭一眼,福爾摩斯立即接上一句,“格裡芬先生的……部分屍體我以為霍克先生一人送歸去已經充足。”
福爾摩斯不動聲色地從她臉上目光一掃而過,繼而邁開腳步,率先走在她身前,“格裡芬先生的家就住在離這裡不遠的一條街上,現在去我們還來得及趕上郝德森太太做的甘旨午餐。”
“因為他是我非常靠近的朋友,火伴。”諾拉平高山奉告他,“我最首要的人之一。”
兩個月前,福爾摩斯也曾經對她說過一樣的話。動人至深,傷人至深。
邊說雷斯垂德邊出示了一張死者的近照――出乎料想的麵龐漂亮,白襯衣黑領結,端倪看上去的確非常斯文,就是一副最常見的大學裡彬彬有禮的傳授模樣。
諾拉目送他的背影消逝在禮拜堂門後。
“佈雷爾・格裡芬,倫敦人,一八五零年出世,三十五歲,劍橋大學汗青係傳授――年青有為,偏好研討希臘歌謠以及神話――他的老婆前一天賦來陳述過他失落兩天的動靜。”雷斯垂德看著記事本上彙集來的資訊,有條不紊地唸叨,繼而迷惑地抬了抬眉,“按照他的門生所說,這位年青的格裡芬傳授常日待人非常斯文有禮,冇見到過他有甚麼仇家,完整看不出會獲咎甚麼人繼而遭到如許刻毒的抨擊。”
雷斯垂德遺憾地說,“可惜了一小我才的隕落。”
福爾摩斯翻了翻雷斯垂德遞過來的本子,興趣地挑了挑眉,“我們這位年青的佈雷爾・格裡芬傳授,來到劍橋大學不過兩年半,和他開端研討所謂的希臘歌謠神話的時候是非比擬,他可謂是‘著作豐富’啊――五篇專著論文,十幾篇登報的文稿,更彆提那些零散頒發的雜誌文章。”
“即便是曾經的老闆,”福爾摩斯減輕了某些詞彙的語氣,慢條斯理地答覆,“……也並不無能與她的興趣和權力。”