第六百七五章:另一位“仙人”即將誕生[第1頁/共3頁]
秋水先生寫過嫦娥奔月,無數陳腐的傳說也說天宮中有神仙的存在。而黃小友所說的歸去,不恰是那一些神仙說的話嗎?
當第二遍讀到到“我欲乘風歸去”之時,孔書俊倒是停了下來。隨後,眼睛一向盯著“我欲乘風歸去”這一句話。
聯絡高低文,這句話意義說的是我要返回到天宮……但是,明顯墨客是地球人,是當代人,他的家不該該是在天宮。如果要去天宮的話,應當隻用“去”纔對,而不該該在“去”之前加一個“歸”字。用歸字的意義,那就是天上纔是我的家,以是此中的“歸去”意義是回家。
從全詩的意境來講,這個歸字用得是非常之妙。
如果不然,哪怕就是好歌,好詞,碰到一個程度普通的歌手,也難於闡揚這首歌應有的魅力。
有的時候很多典範的歌曲很難被髮明,不是因為這一些歌曲不好,也不是因為這一些歌曲不典範。恰好相反,恰是這一些歌曲太典範,寫得太好了,反而冇有人能將他唱好。一首好歌,一首好詞,必然得趕上好的歌手,才氣完美的將他表示不來。
但是,當看到黃一凡這一首《明月幾時有》以後,孔書俊倒是完整的被這一首詩給征服:“如果宋詞當中早收錄這一首明月幾時有,恐怕宋詞的職位將真正與唐詩並例。”
《水調歌頭:明月幾時有》便是最為完美的合適這兩點要求的歌曲。
實在,這一首詩歌當中,能夠傳播千古的又何止這一句。除了“人有悲歡聚散”以後,最後一句“但願人悠長,千裡共嬋娟”亦不曉得打動了多少人。而哪怕不提這一些,就是開首,乃至是全部篇幅當中統統的句子。
“黃小友,了不起呀,了不起。”
唐詩宋詞,自古以來人們一向將唐詩宋詞念在一起,以為唐詩與宋詞是劃一存在的。但究竟上,做為他們這一些研討中文的學者來講,他們倒是曉得,宋詞的職位倒是遠遠冇法與唐詩並肩的。正如唐詩宋詞這個稱呼一樣,固然他們放在一起,但唐詩是在前麵,宋詞是在前麵。這不但僅是因為唐詩產生在宋詞之前的啟事,更大的啟事還是詩歌的影響力度。
黃一凡的名譽,再一次大漲。
為甚麼要“歸”這個字呢?
可惜,黃一凡不是宋朝人。
起首,他的曲調即美好動聽,又附有神韻,更加可貴的是,明月幾時有全部的旋律全都是用傳統樂器打造,具有濃濃的中國風。同時,該首歌曲的旋律也有彆於傳統的風行歌曲,冇有一絲西洋原素,但他卻比傳統風行歌曲更加的美好動聽。彆的,這類音樂氣勢的創新也讓一些音樂界的創作人麵前一亮,他們彷彿找到了一條更加合適中國風行歌曲的生長之路。
不但你如許以為,統統人都如許以為的。
【明月幾時有?把酒問彼蒼。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去……】
他曉得,另一個神仙即將出世了。(未完待續。)
不成能寫錯。
不過,華國文明廣博高深,哪怕最大的困難都有人給出評定。
受此影響,本來黃一凡講課視頻就已非常火爆,在《明月幾時有》這一首非常典範的歌曲呈現之時,當天黃一凡的宋詞賞識課程視頻成為了無數網友觀注的核心。乃至,多家媒體,互聯網網站,論壇,貼吧……前後都轉發了這一則視頻,成為了當天一大熱點訊息。