繁體小說網 - 曆史軍事 - 黃金耳 - 第371章 日本人的書道

第371章 日本人的書道[第2頁/共2頁]

吳天緣對日本人的書法體味未幾,手裡還真冇有甚麼真跡,很少瞥見大名頭的作品。

吳天緣終究明白柳華生的企圖,是提示本身書道在日本也是一大門類,廣博高深,彆的不說,光筆墨紙硯四項就是潛力無窮!(未完待續。)

兩小我看著柳美子分開,吳天緣正色道:“這一步也算開端,我已經開端把持海南沉香,等有了成品正式通過柳家進入日本市場,天緣堂又多了一個產品。”

“日本的化名最後隻是標寫漢字發音的標記,它的汗青一向能夠追溯到公元五世紀。到了安然期間已根基定形。此中最早進的用法首推萬葉化名,顛末楷、行、草三個階段,擺脫了漢字的形體,成為平化名。”

“明治初期中國人楊守敬來到日本。他將中國的六朝書風傳入日本,如同一股東風吹進日本書道界。日本書道開端由尊敬本性,保持流派傳承向重視自在表示的方向生長。分歧於繪畫藝術,書法藝術是純真的點於線的籠統外型。執筆者的思惟、豪情通過富有彈力的羊毫獲得詳細的反應。”

“日本書道史上的三筆三跡被尊為書法賢人,三筆指空海、嵯峨天皇、橘逸勢,此中最超卓的首推空海和尚。空海采取王羲之的氣勢,顏真卿的筆法,加上本身的首創,構成奇特的書法筆法,被奉為入木道的開山祖。”

“你辦事我放心,來,明天可貴有緣分,我剛收了一幅好書法,一起來看看!”

柳華生笑道:“筆、墨、硯、紙可謂“文房四寶”,是每一個喜好書法人的必備。秦朝蒙恬起首發明瞭筆,漢朝又發明瞭紙。八世紀唐朝的筆傳入日本,日本正倉院內保藏的十七支完整的雀頭筆,是日本最古的羊毫。”

柳華生興趣很高,拉著吳天緣來到書房,謹慎翼翼拿出一張書法,一起研討起來。

柳華生來日本這麼多年,平時除了茶道,就是喜好書法,成就很深,特彆是對日本人書法,很有研討。

吳天緣靈機一動問道:“也就是說日本人也喜好筆墨紙硯,文房四寶?”

“藤原佐理的筆風自在曠達,本性很強,代表作有《詩懷紙》。藤原行成擔當了小野道風的氣勢,是日本書法集大成者行成的書法溫雅、精乾,代表作有《白樂天詩卷》、《動靜》。行成還是書道“尊寺派”的鼻祖,一向遭到人們的尊敬。”