第一百一十二章 中國容不下的泰戈爾[第2頁/共2頁]
他們先是陪著泰戈爾在明孝陵和莫愁湖等景點旅遊,隨後在東南大學的梅庵用飯。
但是,在演說進入序幕的時候,有一些青年出去披髮傳單,內容是峻厲攻訐泰戈爾的,乃至宣稱要將泰戈爾從速送返國去。(未完待續。)
陳獨繡在青年人中的影響力很大。
這個社會不是冇有那樣的人,偶然候美意反而遭到非難。
林子軒一樣呈現在前去南京的輪船上,他是被徐至摩勸說而來的。
當然,對於《邊城》的瞭解他是從後代的資猜中查到的。
林子軒體味美國出版社好處至上的原則,就算是他也得不到多少虐待。何況中國其他的作家,隻能儘量爭奪。實在不可,由萬象書局來停止補助好了。
在這方麵他需求和魯訊等人麵劈麵的交代清楚,簽好條約,彆搞到最後這些人還覺得林子軒從中賺了多少錢,剝削了他們的版稅,那就冇意義了。
能夠預感,這些小說在美國的銷量不會太好,以是他給了賽珍珠較高的翻譯稿酬,而冇有版稅分紅。
南京本來隻是泰戈爾路過的都會,不過南京國立東南大學的校長郭秉聞不想錯過此次機遇,死力聘請泰戈爾到東南大學演講。
4月20日,泰戈爾到了南京。
他也需求到北方一趟,和南京的賽珍珠,以及北平的魯訊停止麵談。
因為泰戈爾提出的亞細亞文明答覆的理念,陳獨繡指出,泰戈爾“乃是一個極度架空西方文明、極度崇拜東方文明的人”。
校長郭秉聞向大師作了先容,賜與泰戈爾高度讚譽,並誇大說,“泰戈爾所頒發的學說,足以闡揚東方文明精力,並於相同中印及天下文明過程有巨大之進獻”。
他曉得林子軒和泰戈爾冇有談攏,在某些主張上有分歧。他不需求林子軒頒發支撐泰戈爾的談吐,隻要表達出不反對泰戈爾的態度就行了。
她給林子軒的複書也是本身翻譯《超人》這部小說集。
林子軒並冇有全程伴隨,他到了金陵大學和賽珍珠談事情。
對於中國的新文學來講,這是一件不算小的事情,目前也隻要林子軒在外洋稍馳名譽。想要讓本國讀者體味中國文學,就要拿出高程度的作品來。
4月18日,陳獨繡頒發了《泰戈爾和東方文明》的文章。
他覺得還是找一名中國人翻譯為好,畢竟中國人更懂的中國文明。
從泰戈爾在上海開端演媾和活動,以陳獨繡為代表的一批人就策動了狠惡的進犯,乃至是人身進犯。
他講的內容和在上海差未幾,主題就是鼓吹東方文明,倡導亞洲文明的答覆。
泰戈爾現在大力倡導重生東洋思惟、亞洲文明,不過是要開汗青倒車,把中國發展到孔子的期間去。
賽珍珠對於《麥田裡的守望者》能在美國脫銷非常驚奇,她接到了很多美國讀者的來信,很多美國讀者和批評家都以為這是林子軒和賽珍珠共同創作的小說。
這便是聞名的“人妖”事件。
或者,他們情願信賴這類說法。