繁體小說網 - 玄幻奇幻 - 魔導武裝 - 第2章特隆赫姆

第2章特隆赫姆[第1頁/共6頁]

“那是因為她曉得一些答案。”

jo?ofigueiraalvarez,(注:皮波的全名)給伊楚利亞星西西裡大學米蘭諾校區的佩特羅·古阿塔裡尼傳授的答覆,於身後頒發於外族學研討,22:4:49:193

“你甚麼時候傳聞阿誰外族學家之死的?”

普裡克忒用力扯住他的袖子。“你為甚麼來到這裡?”

“有人要求你為死去的外族學家代言嗎?”

安德抓住她的肩膀,俯看著她的眼睛。“拜候權限是哪一級也好,都跟你冇乾係。”

“我還覺得言說人們不信賴罪的觀點(注:原文”sin”含有宗教意味。言說報酬一個無神論的構造,故門生有此問。)呢。”一個慍怒的男孩說。

“talman(注:北歐語。”智者”“發言人”),言說人,”普裡克忒說。“你說得彷彿你假定的景象是真的似的,就彷彿豬族真的殺死了外族學家。”

但他的耳朵中的聲音提到了折磨,與對豬族本身的一員的處決一樣的一個典禮姓質的行刺。豬族冇有蜂群式的思惟,他們不是蟲族,以是安德·維金必須曉得,他們為甚麼如許做。(注:蟲族的社會近似蜜蜂。蟲後的英文為“hivequeen”,“蜂群女王”,也在表示其種族特姓。為了簡練以及考慮到它們的族名為buggers作此翻譯。)

“它應當是,”普裡克忒說。“在特隆赫姆的每小我,在大百天下中的每個北歐人現在都該讀過狄摩西尼的特隆赫姆的武坦的汗青了。”

“斯代爾卡,普裡克忒,讓我給你們另一個例子。假想一下豬族——他們已學會星語,而他們的說話也有一些人學會了——假想我們發明他們,冇有解釋,未被激憤,俄然地將派去察看他們的外族學家非刑至死。”

斯代爾卡回絕認輸。“這些關於甚麼異村夫、外族、異種和異生的說話跟安德的異種滅儘有甚麼聯絡?”

普裡克忒閉上了眼睛。”北歐人的說話把部族以外的生物分為4等。第一等叫異村夫,或外人(注:原文utl?nning,ut+lan+ing,住在外埠的人),我們以為屬於我們的天下,但屬於彆的的都會或者國度的陌生人。第二等是外族(注:framling)——狄摩西尼隻是從古北歐語中的fr?mling竄改出來了這個詞。這是我們承認是人,但是屬於彆的的天下的陌生人。第三是異種,我們承認是人,不過是屬於其彆人種的陌生人。第四個是真正的異類,異生,包含統統的植物,跟它們冇法停止交換。它們活著,但是我們冇法猜出它們行動的動機或者啟事。它們能夠是有智力的,它們能夠有自我認識,但是我們冇法確知。”

“製止她的趾高氣揚,言說人,”彆的一個說。“普裡克忒是我所知的獨一一個坐著就能大搖大擺(注:原文”slut”為雙關語,同時有”大搖大擺地走”和”趾高氣昂”的意義。)的女人。”

路西塔尼亞以外,在大百天下的五千億人類當中隻要一小我感到通稱皮波的jo?ofigueiraalvarez的滅亡大大地竄改了他本身的餬口。安德魯·維金是雷克雅未克(注:冰島都城。此處借用為外星都會名。)大學城裡的逝者言說人,這座以北歐文明傳承者而著名的都會,坐落於穿過冰雪封凍的特隆赫姆天下赤道的刀鋒形峽灣邊的峻峭山坡上。時價春季,冰雪正在溶解,脆弱的花草追隨著閃爍陽光中的熱力。安德魯坐在陽光亮媚的山脊上,被一打正在學習星際殖民史的門生們簇擁著,正半心半意地聆聽著一場關於蟲族戰役中人類的全麵勝利是否構誠仁類擴大的必須前提的熾熱的爭辯。這類爭辯老是很快地墮完工對批示星際艦隊犯下滅儘蟲族之罪的人形魔怪安德的一頓謾罵。某種程度上安德魯趨勢於讓他的思惟開小差,這話題並不真正地令他討厭,但是他也不籌算讓它吸引本身的重視力。