生查子[第1頁/共1頁]
詞人在上片用寥寥幾筆就勾畫出了一名懷春女子的哀婉形象。很多批評家都說納蘭“尤善小令”,從這首詞可見一斑。詞人在此冇有直接去描畫女子的長相,而從她的穿著和纖纖腰身動手,從側麵將女子的姿勢邊幅展露無遺,引發無窮遐想,想來這位女子多麼和順,多麼清秀。前人作詩的最高境地就是寫景抒懷在言而未言、真真相間的遐想,這首詞的上片就有著“深山不見寺,唯聽暮鼓聲”的意境。
⑤花骨:花蕾,俗稱花骨朵,。
④鴛鴦瓦:一對瓦。
①湘裙:指用湘地絲綢製成的裙子。
這首《生查子》是詠愁之曲,詞上片畫人,下片寫景,冇有一句愁歎,可到處都透露著濃烈的悲愁。畫麵沉寂而唯美,勾畫人物形象時冇用煩複的詞句,隻用寥寥幾筆就豐富了女子的形狀內涵,筆法詳確而貼切。環境的襯著和烘托更加懷春女子的形象添了多少愁緒。景象相融,文辭自但是美好,畫中人與人之心都飽滿而活潑,實為佳作。
③爇:燃燒。水沉:也就是水沉香、沉喬。
上片環繞著女子身上之物展開描述,為讀者描畫了一名女子的昏黃麵貌。納蘭鄙人片將大部分筆墨傾瀉於寫景,描述了女子身邊的氣象。印入視線的是沉香燃儘的頃刻,冉冉捲菸升騰而起,隨後散落於氛圍裡,彷彿女子的愁絲飛散普通。夜色漸深,懷春女子卻仍然孤傲盤桓。又轉向鴛鴦瓦,露水已經沾濕了瓦片,又表白了深夜冇法入眠的苦悶。鴛鴦瓦自成雙,而她卻仍然孑然一身。這裡采取了雙反襯單、用喜托悲的寫法,更加悲苦孤淒。作者用花骨來喻指女子,站在櫻桃花下,清麗絕俗,悲淒之餘,顯得更加活潑。
【註解】
東風不澆愁,偷展湘裙衩①。獨夜背紗籠②,影著纖腰畫。
爇儘水沉煙③,露滴鴛鴦瓦④。花骨冷宜香⑤,小立櫻桃下。
【典評】
②紗籠:用紗製成的燈籠。